Lyrics and translation Amália Rodrigues - Vagamundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
disse
adeus
a
tanta
terra,
a
tanta
gente
Я
уже
столько
раз
прощалась
с
разными
землями,
с
разными
людьми,
Nunca
senti
meu
coração
tão
magoado
Но
никогда
мое
сердце
не
было
так
изранено.
Inquieto
por
saber
que
o
tempo
vai
passar
Меня
тревожит
мысль
о
том,
что
время
пройдет,
E
tu
vais
esquecer
o
nosso
fado
И
ты
забудешь
нашу
фаду.
Partida
cada
vez
mais
sombria
Каждый
раз
расставание
все
мрачнее.
São
nuvens
negras
em
céu
azul
Словно
черные
тучи
в
голубом
небе,
São
ondas
de
naufrágio
em
mar
fundo
Словно
волны
кораблекрушения
в
глубоком
море.
No
meu
deserto
não
vejo
abrigo
В
своей
пустыне
я
не
вижу
пристанища,
Sem
ter
o
amor
neste
mundo
Не
имея
любви
в
этом
мире.
Mas
se
eu
voltar
e,
como
penso,
esqueceste
Но
если
я
вернусь,
и,
как
я
думаю,
ты
забудешь,
Troco
por
outro
o
coração
amargurado
Я
заменю
на
другое
свое
измученное
сердце.
Tentarei
não
fazer
mais
castelos
no
ar
Я
постараюсь
больше
не
строить
воздушных
замков
E
nunca
mais
viver
um
outro
fado
И
никогда
больше
не
жить
другой
фаду.
Partida
cada
vez
mais
sombria
Каждый
раз
расставание
все
мрачнее.
São
nuvens
negras
em
céu
azul
Словно
черные
тучи
в
голубом
небе,
São
ondas
de
naufrágio
em
mar
fundo
Словно
волны
кораблекрушения
в
глубоком
море.
No
meu
deserto
não
vejo
abrigo
В
своей
пустыне
я
не
вижу
пристанища,
Sem
ter
o
amor
neste
mundo
Не
имея
любви
в
этом
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Bertrand, Robert Oulman
Attention! Feel free to leave feedback.