Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
minha
canção
é
verde
Mein
Lied
ist
grün
Sempre
de
verde
cantei
Immer
in
Grün
sang
ich
De
verde
cantei
ao
povo
In
Grün
sang
ich
zum
Volk
E
fui
de
verde
vestido
Und
ich
war
in
Grün
gekleidet
Cantar
à
mesa
do
rei
Um
am
Tisch
des
Königs
zu
singen
Verde,
verde,
verde,
verde,
verde
Grün,
grün,
grün,
grün,
grün
Verde
em
vão
cantei!
Grün
sang
ich
vergebens!
Lindo
moço,
disse
o
povo
Schöner
Junge,
sagte
das
Volk
Verde
moço,
disse
el
rei!
Grüner
Junge,
sagte
der
König!
Tive
um
amor,
triste
sina!
Ich
hatte
eine
Liebe,
trauriges
Schicksal!
Amar
é
perder
alguém
Lieben
heißt,
jemanden
zu
verlieren
Desde
então
ficou
mais
verde
Seitdem
wurde
grüner
Tudo
em
mim,
a
voz,
o
olhar
Alles
in
mir,
die
Stimme,
der
Blick
E
o
meu
coração
também!
Und
auch
mein
Herz!
Verde,
verde,
verde,
verde,
verde
Grün,
grün,
grün,
grün,
grün
Verde
em
vão
cantei!
Grün
sang
ich
vergebens!
Coração,
por
que
és
tão
verde
Herz,
warum
bist
du
so
grün
Por
que
és
verde
assim
também?
Warum
bist
du
auch
so
grün?
É
uma
vida
além
do
luto
Es
ist
ein
Leben
jenseits
der
Trauer
Amor
à
margem
da
lei
Liebe
am
Rande
des
Gesetzes
Amigos
são
inimigos
Freunde
sind
Feinde
Larga-me,
disseram
todos
Lass
mich
los,
sagten
alle
Só
eu
de
verde
fiquei!
Nur
ich
blieb
in
Grün!
Verde,
verde,
verde,
verde,
verde
Grün,
grün,
grün,
grün,
grün
Verde
em
vão
cantei!
Grün
sang
ich
vergebens!
Ai,
canção,
por
que
és
tão
verde
Ach,
Lied,
warum
bist
du
so
grün
Ai,
por
que
és
verde?
Não
sei!
Ach,
warum
bist
du
grün?
Ich
weiß
nicht!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Bertrand, Alain Oulman, Robert Oulman
Attention! Feel free to leave feedback.