Lyrics and translation Amber Bullock - For Every Mountain
I've
got
so
much
to
thank
God
for.
Мне
есть
за
что
благодарить
Бога.
So
many
wonderful
blessings
and
so
many
open
doors.
Так
много
чудесных
благословений
и
так
много
открытых
дверей.
I
brand
new
mercy
along
with
you
each
day.
Я
проявляю
новое
милосердие
вместе
с
тобой
каждый
день.
That's
why
I
praise
You
and
for
this
I'll
give
you
praise
Вот
почему
я
восхваляю
тебя,
и
за
это
я
воздам
тебе
хвалу
For
wake
me
up
in
this
morning
(that's
why
I
praise
you)
За
то,
что
разбудил
меня
этим
утром
(вот
почему
я
восхваляю
тебя)
For
starting
me
up
in
my
way
(that's
why
I
praise
you)
За
то,
что
наставил
меня
на
путь
истинный
(вот
почему
я
хвалю
тебя)
For
let
me
see
the
tuning
(that's
why
I
praise
you)
За
то,
что
позволил
мне
увидеть
настройку
(вот
почему
я
хвалю
тебя)
I've
been
brand
new
day
У
меня
был
совершенно
новый
день
For
brand
new
mercy
(that's
why
I
praise
you)
За
совершенно
новое
милосердие
(вот
почему
я
восхваляю
тебя)
You
give
to
me
each
day
(that's
why
I
praise
you)
Ты
даешь
мне
каждый
день
(вот
почему
я
восхваляю
тебя)
That's
why
I
praise
you.
Вот
почему
я
хвалю
тебя.
And
for
this
I'll
give
you
praise.
И
за
это
я
воздам
тебе
хвалу.
For
Every
Mountain,
you
brought
me
over.
На
каждую
гору
ты
приводил
меня.
For
Every
Trial,
you've
seen
me
through.
Ты
помогал
мне
пройти
через
каждое
испытание.
For
Every
Blessing,
hallelujah!
За
каждое
благословение,
аллилуйя!
For
this
I'll
give
you
Praise.
За
это
я
воздам
тебе
хвалу.
For
Every
Mountain,
you
brought
me
over.
На
каждую
гору
ты
приводил
меня.
For
Every
Trial,
you've
seen
me
through.
Ты
помогал
мне
пройти
через
каждое
испытание.
For
Every
Blessing,
hallelujah!
За
каждое
благословение,
аллилуйя!
For
this
I'll
give
you
Praise.
За
это
я
воздам
тебе
хвалу.
Lord,
you're
Jehovah
Nissi
(that's
why
I
praise
you)
Господь,
ты
- Иегова
Нисси
(вот
почему
я
восхваляю
тебя).
Lord,
you'll
be
fight
for
me
(that's
why
I
praise
you)
Господь,
ты
будешь
сражаться
за
меня
(вот
почему
я
восхваляю
тебя)
So
many
times,
I
need
you
(that's
why
I
praise
you)
Так
часто
ты
мне
нужен
(вот
почему
я
восхваляю
тебя).
So
many
times,
you
came
through.
Так
много
раз
ты
справлялся.
Lord,
I'll
praise
you
(that's
why
I
praise
you)
Господь,
я
буду
восхвалять
тебя
(вот
почему
я
восхваляю
тебя).
Just
for
who
you
are
(that's
why
I
praise
you)
Просто
за
то,
кто
ты
есть
(вот
почему
я
хвалю
тебя)
For
this
I'll
give
you
praise.
За
это
я
воздам
тебе
хвалу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Carr
Attention! Feel free to leave feedback.