Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Believe
Glaubst du?
Do
you
believe
I
love
you?
Glaubst
du,
dass
ich
dich
liebe?
Do
you
believe
I'm
real?
Glaubst
du,
dass
ich
echt
bin?
Do
you
believe
I'm
deserving?
Glaubst
du,
dass
ich
es
verdiene?
Baby,
what
do
you
feel?
Baby,
was
fühlst
du?
On
the
paper,
dotted
lines
I
traced
strong
and
kind
Auf
dem
Papier,
gepunktete
Linien,
die
ich
nachzeichnete
– stark
und
gütig
Things
I
always
wanted
to
find
Dinge,
die
ich
immer
finden
wollte
And
I
was
blinded
by
your
colors
Und
ich
war
geblendet
von
deinen
Farben
But
you
were
on
the
ground
Aber
du
lagst
am
Boden
Broken
wing,
all
of
the
other
birds
too
scared
to
help
Gebrochener
Flügel,
all
die
anderen
Vögel
zu
ängstlich,
um
zu
helfen
But
I
had
heard
you
sing
Aber
ich
hatte
dich
singen
gehört
And
now,
you
make
me
feel
like
I'm
the
last
thing
on
your
mind
Und
jetzt
gibst
du
mir
das
Gefühl,
das
Letzte
zu
sein,
woran
du
denkst
Taking
your
sweet
time
with
your
replies
Lässt
dir
alle
Zeit
der
Welt
mit
deinen
Antworten
How
is
playing
it
safe
working
out
for
you?
Wie
bewährt
es
sich
für
dich,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen?
(How
is
playing
it
safe
working
out
for
you?)
(Wie
bewährt
es
sich
für
dich,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen?)
I
can
feel
how
my
love
could
grow
Ich
kann
fühlen,
wie
meine
Liebe
wachsen
könnte
Soaring
eagle,
open
road
Aufsteigender
Adler,
offene
Straße
Oh
no,
you
let
it
go
Oh
nein,
du
hast
es
losgelassen
Shattering
the
life
I
had
imagined
Zerschmetternd
das
Leben,
das
ich
mir
vorgestellt
hatte
I
wanted
to
be
be,
wanted
to
breathe
in
your
beautiful
light
Ich
wollte
sein,
wollte
dein
wunderschönes
Licht
einatmen
Loving
you
all
night,
your
body
and
mind
blending
into
one
Dich
die
ganze
Nacht
lieben,
dein
Körper
und
Geist
verschmelzen
zu
einem
And
welcoming
in
the
sunlight
Und
das
Sonnenlicht
willkommen
heißen
But
now
you
see
me
flying
away
Aber
jetzt
siehst
du
mich
davonfliegen
Would
you
say
that
it
paid
to
be
afraid
of
loving?
Würdest
du
sagen,
es
hat
sich
gelohnt,
Angst
vor
dem
Lieben
zu
haben?
How
is
playing
it
safe
working
out
for
you?
Wie
bewährt
es
sich
für
dich,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen?
(How
is
playing
it
safe
working
out
for
you?)
(Wie
bewährt
es
sich
für
dich,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen?)
Ooh,
now
the
bitter
truth
is
soaking
in
Ooh,
jetzt
sickert
die
bittere
Wahrheit
ein
And
I'm
realizing
you
were
never
here
with
me
at
all
Und
ich
realisiere,
du
warst
überhaupt
nie
hier
bei
mir
And
I
never
held
your
heart
Und
ich
hielt
niemals
dein
Herz
But
would
you
suddenly
love
me
because
I
stayed
by
your
side?
Aber
würdest
du
mich
plötzlich
lieben,
weil
ich
an
deiner
Seite
geblieben
bin?
But
does
it
matter
now?
Aber
spielt
das
jetzt
eine
Rolle?
Do
you
believe
I
love
you?
Glaubst
du,
dass
ich
dich
liebe?
Do
you
believe
I'm
real?
Glaubst
du,
dass
ich
echt
bin?
Do
you
believe
I'm
deserving?
Glaubst
du,
dass
ich
es
verdiene?
Baby,
what
do
you
feel?
Baby,
was
fühlst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Donnell Longstreth, Amber Coffman, Nick R. Krgovich
Attention! Feel free to leave feedback.