Lyrics and translation Amber Coffman - Nobody Knows
Nobody Knows
Никто не знает
Nobody
knows,
nobody
knows
how
I
feel.
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
как
мне
хреново.
Nobody
sees
my
soul.
Никто
не
видит
мою
душу.
And
when
the
wind
blows,
I
just
wanna
blow
away.
И
когда
дует
ветер,
я
просто
хочу
улететь.
I
wanna
say:
"goodbye
to
today".
Я
хочу
сказать:
"прощай,
сегодняшний
день".
I
live
in
a
cave,
dark
and
dripping
decay,
far
from
the
light
of
day.
Я
живу
в
пещере,
темной
и
пропитанной
гнилью,
вдали
от
дневного
света.
Like
a
starless
night,
Как
беззвездная
ночь,
Come
this
far
to
think
that
I
will
have
no
trouble
trying
to
walk
a
few
more
miles
Зашла
так
далеко,
чтобы
думать,
что
у
меня
не
будет
проблем,
если
я
пройду
еще
несколько
миль.
[?]
few
words
and
pictures
like
I'm
paralyzed.
[?]
Несколько
слов
и
картинок,
будто
я
парализована.
Nobody
knows,
nobody
knows
how
I
feel.
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
как
мне
хреново.
Nobody
sees
my
soul.
Никто
не
видит
мою
душу.
And
when
the
wind
blows,
I
just
wanna
blow
away.
И
когда
дует
ветер,
я
просто
хочу
улететь.
I
wanna
say:
"goodbye
to
today".
Я
хочу
сказать:
"прощай,
сегодняшний
день".
Hmm,
Wanna
hide
[?]
the
mood
through
the
world
outside.
Хм,
хочу
спрятать
[?]
настроение
от
внешнего
мира.
So
I'm
just
here
wastin',
wastin'
away.
Поэтому
я
просто
здесь
трачу,
трачу
время
впустую.
And
I
woke
up
from
a
nightmare.
И
я
проснулась
от
кошмара.
Everyone
I
know
disappeared.
Все,
кого
я
знала,
исчезли.
And
like
I
knew
all
along,
I
did
not
belong.
И
как
я
знала
все
это
время,
я
не
принадлежала
к
этому
месту.
Have
nowhere
to
go,
be
someone
nobody
knows.
Мне
некуда
идти,
быть
никем.
Nobody
knows,
nobody
knows
how
I
feel.
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
как
мне
хреново.
Nobody
sees
my
soul.
Никто
не
видит
мою
душу.
And
when
the
wind
blows,
I
just
wanna
blow
away.
И
когда
дует
ветер,
я
просто
хочу
улететь.
I
wanna
say:
"goodbye
to
today",
Я
хочу
сказать:
"прощай,
сегодняшний
день",
I
wanna
say:
"goodbye
to
today",
Я
хочу
сказать:
"прощай,
сегодняшний
день",
Hey,
I
wanna
say:
"goodbye
to
today".
Эй,
я
хочу
сказать:
"прощай,
сегодняшний
день".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Donnell Longstreth, Amber Coffman
Attention! Feel free to leave feedback.