Lyrics and translation Amber Quartet - Banks of the Bann
Banks
of
the
Bann
(3)
Берега
Банна
(3)
When
first
to
this
country
a
stranger
I
came
Когда
я
впервые
приехал
в
эту
страну
чужестранцем
I
placed
my
affection
in
a
girl
that
was
young
Я
привязался
к
девушке,
которая
была
молода
She
being
fair
and
tender,
her
waist
small
and
slender
Она
была
белокурой
и
нежной,
с
тонкой
талией
'Twas
nature
that
formed
her
for
my
overthrow.
Природа
создала
ее
для
моего
свержения.
On
the
banks
of
the
Bann,
it
was
there
I
first
met
her
На
берегах
Банна,
именно
там
я
впервые
встретил
ее
She
appeared
like
an
angel
or
Egypt's
fair
queen
Она
выглядела
как
ангел
или
прекрасная
царица
Египта
Her
eyes
were
like
diamonds
or
stars
brightly
shining
Ее
глаза
были
подобны
бриллиантам
или
ярко
сияющим
звездам
She's
one
of
the
fairest
in
the
world
that
I've
seen
Она
одна
из
прекраснейших
в
мире,
которых
я
видел
Oh
it
was
her
cruel
parents
that
first
caused
a
variance
О,
именно
ее
жестокие
родители
первыми
вызвали
разногласия
Because
she
is
rich
and
above
my
degree
Потому
что
она
богата
и
выше
меня
по
званию
But
I
do
endeavor
to
gain
my
love's
favor
Но
я
действительно
стараюсь
завоевать
расположение
своей
возлюбленной
Although
she
is
come
of
a
high
family
Хотя
она
происходит
из
знатной
семьи
Oh,
me
name
it
is
Delaney,
it's
a
name
that
don't
shame
me
О,
меня
зовут
Делани,
это
имя
меня
не
позорит
And
if
I'd
saved
money
I'd
never
have
roamed
И
если
бы
я
копил
деньги,
я
бы
никогда
не
бродяжничал
But
drinking
and
sporting,
night
rambling
and
courting
Но
выпивка
и
спорт,
ночные
прогулки
и
ухаживания
Are
the
cause
of
all
my
ruin
and
me
absence
from
home
Являются
причиной
всего
моего
разорения
и
моего
отсутствия
дома
But
had
I
the
wealth
that
is
in
the
Indies
Но
будь
у
меня
богатство,
какое
есть
в
Индии
I'd
put
rings
on
her
fingers
and
gold
in
her
ears
Я
бы
надел
ей
кольца
на
пальцы
и
золото
в
уши
And
there
on
the
banks
of
the
lovely
Bann
River
И
там,
на
берегах
прекрасной
реки
Банн
In
all
kinds
of
splendor
I'd
live
with
my
love.
Во
всем
великолепии
я
бы
жил
со
своей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Philip Kelsall
Attention! Feel free to leave feedback.