Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
true,
true
woman
Ich
bin
eine
echte,
echte
Frau
With
a
clear
face
and
a
strong
view
Mit
einem
klaren
Gesicht
und
einer
starken
Ansicht
YOu
can
try
me
cuz
I
stay
in
balance
Du
kannst
mich
versuchen,
denn
ich
bleibe
im
Gleichgewicht
Because
I
have
my
own
crew
Weil
ich
meine
eigene
Crew
habe
I
don′t
care
who
likes
me
or
not
Es
ist
mir
egal,
wer
mich
mag
oder
nicht
I
don't
care
what
you
see
because
I′m
free
Es
ist
mir
egal,
was
du
siehst,
denn
ich
bin
frei
Because
I'm
free
Weil
ich
frei
bin
I
just
want
to
be
myself
Ich
will
einfach
nur
ich
selbst
sein
I
don't
owe
you
because
I′m
free
Ich
schulde
dir
nichts,
denn
ich
bin
frei
I
am
somebody
else
Ich
bin
mein
eigener
Mensch
SO
respect
me
for
what
I
am
Also
respektiere
mich
für
das,
was
ich
bin
NO
body
should
dictate
me
and
my
mind
Niemand
sollte
mir
und
meinem
Verstand
vorschreiben
For
nowhere
I
stand
Wofür
ich
stehe
I
don′t
care
who
likes
me
or
not
Es
ist
mir
egal,
wer
mich
mag
oder
nicht
I
dont
care
what
you
see
because
I'm
free
Es
ist
mir
egal,
was
du
siehst,
denn
ich
bin
frei
Because
I"m
free
Weil
ich
frei
bin
I
just
want
to
be
myself
Ich
will
einfach
nur
ich
selbst
sein
I
don′t
owe
you
because
I'm
free
Ich
schulde
dir
nichts,
denn
ich
bin
frei
Free
to
live
Frei
zu
leben
Free
to
need
Frei
zu
brauchen
Free
to
love
Frei
zu
lieben
Free
to
bleed
Frei
zu
bluten
Free
to
speak
Frei
zu
sprechen
Free
to
cry
Frei
zu
weinen
Free
to
die
Frei
zu
sterben
I
don′t
care
who
likes
me
or
not
Es
ist
mir
egal,
wer
mich
mag
oder
nicht
I
don't
care
what
you
see
because
I′m
free
Es
ist
mir
egal,
was
du
siehst,
denn
ich
bin
frei
Because
I'm
free
Weil
ich
frei
bin
I
just
want
to
be
myself
Ich
will
einfach
nur
ich
selbst
sein
I
don't
owe
you
because
I′m
-
Ich
schulde
dir
nichts,
denn
ich
bin
-
Yes
believe
me
fore
I′m-
Ja,
glaub
mir,
denn
ich
bin-
Don't
you
know
because
I′m
Weißt
du
es
nicht?
Denn
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne-mieke De Vroomen
Album
Amber
date of release
21-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.