Lyrics and translation Amberian Dawn - Anyone - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyone - Bonus Track
Кто угодно - Бонус-трек
I'm
standing
in
front
of
the
bridge
of
tomorrow
Я
стою
перед
мостом
в
завтрашний
день,
Fear
is
keeping
me
still
facing
yesterday's
sorrow
Но
страх
держит
меня,
заставляя
смотреть
на
вчерашнюю
печаль.
Feeling
alive
seems
like
a
faraway
unknown
dream
Чувствовать
себя
живой
кажется
далекой,
неведомой
мечтой.
Asking
the
question
is
happiness
not
my
scene
Спрашиваю
себя:
неужели
счастье
не
для
меня?
Sleepless
nights
Бессонные
ночи,
My
downcast
mind
is
praying
for
Моя
удрученная
душа
молится
о
том,
Re-finding
the
rising
morning
sun
Чтобы
вновь
увидеть
восходящее
утреннее
солнце.
Sleepless
nights
Бессонные
ночи,
My
downcast
mind
is
praying
for
Моя
удрученная
душа
молится
о
том,
Re-finding
the
rising
morning
sun,
anyone
Чтобы
вновь
увидеть
восходящее
утреннее
солнце,
кто
угодно.
After
the
storm
only
unknown
silence
После
бури
лишь
неведомая
тишина,
Nobody
cares,
no-one's
asking
for
forgiveness
Никому
нет
дела,
никто
не
просит
прощения.
All
the
hope,
it
is
gone,
washed
away
with
rain
Вся
надежда
исчезла,
смытая
дождем.
Everything's
faded,
all
that
is
left
is
pain
Все
померкло,
осталась
только
боль.
Sleepless
nights
Бессонные
ночи,
My
downcast
mind
is
praying
for
Моя
удрученная
душа
молится
о
том,
Re-finding
the
rising
morning
sun
Чтобы
вновь
увидеть
восходящее
утреннее
солнце.
Sleepless
nights
Бессонные
ночи,
My
downcast
mind
is
praying
for
Моя
удрученная
душа
молится
о
том,
Re-finding
the
rising
morning
sun,
anyone
Чтобы
вновь
увидеть
восходящее
утреннее
солнце,
кто
угодно.
Sleepless
nights
Бессонные
ночи,
My
downcast
mind
is
praying
for
Моя
удрученная
душа
молится
о
том,
Re-finding
the
rising
morning
sun
Чтобы
вновь
увидеть
восходящее
утреннее
солнце.
Sleepless
nights
Бессонные
ночи,
My
downcast
mind
is
praying
for
Моя
удрученная
душа
молится
о
том,
Re-finding
the
rising
morning
sun,
anyone
Чтобы
вновь
увидеть
восходящее
утреннее
солнце,
кто
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuomas Seppaelae, Paeivi Selo
Attention! Feel free to leave feedback.