Ambre Vallet - Ohne Fallschirm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ambre Vallet - Ohne Fallschirm




Ohne Fallschirm
Без парашюта
Sag mir, was ist passiert?
Скажи, что случилось?
Ist das unsre letzte Autofahrt?
Это наша последняя поездка?
Hast keine Augen mehr für mich
Ты больше не смотришь на меня,
Du starrst nur noch auf die Autobahn
Ты уставился только на дорогу.
Meine Fragen steh'n im Raum
Мои вопросы повисли в воздухе,
Lauter als das Radio
Громче, чем радио.
Ich seh den Bäumen nach
Я смотрю на деревья,
Wünsch mich weg nach irgendwo
Хочу сбежать куда-нибудь,
Denn du bringst mich nicht mehr nach Haus
Потому что ты больше не везёшь меня домой.
Fahr'n zum dritten Mal im Kreis
Мы едем по кругу уже в третий раз,
Keiner redet von uns zwei
Никто не говорит о нас,
Du schaust mich an und Juli singt "Es ist vorbei"
Ты смотришь на меня, а по радио Юлия поёт: "Всё кончено".
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,
Dreißig Grad und es schneit
Тридцать градусов, а идёт снег.
Alles was wir war'n, alles was wir war'n, ist auf einmal klein
Всё, чем мы были, всё, чем мы были, вдруг стало таким незначительным.
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,
Ohne Licht durch die Nacht
Без света сквозь ночь.
Alles was wir war'n, alles was wir war'n, hast du kaputt gemacht
Всё, чем мы были, всё, чем мы были, ты разрушил.
Von außen war's perfekt
Со стороны всё было идеально,
Doch ich war's für dich schon lang nicht mehr
Но я давно перестала быть идеальной для тебя.
Hab die Zeichen nicht geseh'n
Я не видела знаков,
Wie du dich von mir entfernst
Как ты отдаляешься от меня.
Gehst auf Partys ohne mich, machst dein Handy einfach aus
Ходишь на вечеринки без меня, просто выключаешь телефон,
Nennst mich paranoid und ich hab es dir geglaubt
Называешь меня параноиком, а я верила.
Denn du kannst gut Geschichten erzähl'n
Потому что ты умеешь красиво врать.
Fahr'n zum siebten Mal im Kreis
Мы едем по кругу уже в седьмой раз,
Ich muss reden und du schweigst
Я должна говорить, а ты молчишь.
Hättest du wenigstens gesagt: "Es tut mir leid"
Ты мог бы хотя бы сказать: "Прости".
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,
Dreißig Grad und es schneit
Тридцать градусов, а идёт снег.
Alles was wir war'n, alles was wir war'n, ist auf einmal klein
Всё, чем мы были, всё, чем мы были, вдруг стало таким незначительным.
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,
Ohne Licht durch die Nacht
Без света сквозь ночь.
Alles was wir war'n, alles was wir war'n, hast du kaputt gemacht
Всё, чем мы были, всё, чем мы были, ты разрушил.
Ich fall, ich fall, ich fall, ich fall, ich fall
Я падаю, падаю, падаю, падаю, падаю,
Denn du bringst mich nicht mehr nach Haus
Потому что ты больше не везёшь меня домой.
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,
Alles was wir war'n, ist auf einmal klein
Всё, чем мы были, вдруг стало таким незначительным.
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,
Ohne Licht durch die Nacht
Без света сквозь ночь.
Alles was wir war'n, alles was wir war'n, hast du kaputt gemacht
Всё, чем мы были, всё, чем мы были, ты разрушил.
Ich fall, ich fall, ich fall, ich fall, ich fall
Я падаю, падаю, падаю, падаю, падаю,
Denn du bringst mich nicht mehr nach Haus
Потому что ты больше не везёшь меня домой.
Ich fall, ich fall, ich fall, ich fall, ich fall
Я падаю, падаю, падаю, падаю, падаю,
Denn du bringst mich nicht mehr nach Haus
Потому что ты больше не везёшь меня домой.
Und ich fall ohne Fallschirm
И я падаю без парашюта,





Writer(s): Alexander Teschauer, Ambre Vallet, Melanie Lokotsch, Johannes Romer


Attention! Feel free to leave feedback.