Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Frage Der Zeit
Damois
um
de
söwe
Zeit
Damois
в
De
söwe
время
Do
woas
no
net
so
spät
wia
heit
Do
woas
no
net
так
поздно
wia
heit
I
waß
net
warum
Я
аж
почему
net
Oba
damois
woar
a
Stund
net
so
schnö
um
Oba
damois
woar
a
стоял
net
так,
чтобы
schnö
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Olles
a
только
вопрос
времени
Damois
is
Vergangenheit,
Damois
is
прошлое,
Dazwischen
liegt
Vergänglichkeit
Между
ними
лежит
непостоянство
I
kann's
net
verstehn
Я
не
могу
понять
Obar
ans
is
woah:
de
Zeit,
de
bleibt
net
stehn
Obar
ans
is
woah:
ru
время
ru
net
замирает
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Olles
a
только
вопрос
времени
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Olles
a
только
вопрос
времени
Waun
ma
so
an
Fria
denkt
Ваун
ма
так
думает
о
Фриа
Wird
die
Gegenwart
verdrängt
Вытесняется
ли
настоящее
Ma
drinkt
no
an
Schluck
МА
выпивает
no
глоток
Und
de
Zeit
draht
si
von
söbar
um
Jahre
zruck
И
De
время
провода
si
от
söbar
вокруг
лет
zruck
Und
heit
wird
damois,
damois
wird
heit
И
heit
будет
damois,
damois
будет
heit
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Olles
a
только
вопрос
времени
Heit
wird
damois,
damois
wird
heit
Есть
будет
damois,
damois
будет
есть
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Olles
a
только
вопрос
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz
Attention! Feel free to leave feedback.