Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frage Der Zeit
Вопрос времени
Damois
um
de
söwe
Zeit
Тогда,
в
то
же
время,
Do
woas
no
net
so
spät
wia
heit
Не
было
так
поздно,
как
сейчас.
I
waß
net
warum
Я
не
знаю,
почему,
Oba
damois
woar
a
Stund
net
so
schnö
um
Но
тогда
час
пролетал
не
так
быстро.
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Тогда
было
тогда,
сейчас
– это
сейчас,
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Все
лишь
вопрос
времени.
Damois
is
Vergangenheit,
Тогда
– это
прошлое,
Dazwischen
liegt
Vergänglichkeit
Между
ними
– бренность.
I
kann's
net
verstehn
Я
не
могу
понять,
Obar
ans
is
woah:
de
Zeit,
de
bleibt
net
stehn
Но
это
правда:
время
не
стоит
на
месте.
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Тогда
было
тогда,
сейчас
– это
сейчас,
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Все
лишь
вопрос
времени.
Fria
woa
damois,
heit
is
heit
Тогда
было
тогда,
сейчас
– это
сейчас,
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Все
лишь
вопрос
времени.
Waun
ma
so
an
Fria
denkt
Когда
думаешь
о
том
времени,
Wird
die
Gegenwart
verdrängt
Настоящее
отступает.
Ma
drinkt
no
an
Schluck
Делаешь
еще
глоток,
Und
de
Zeit
draht
si
von
söbar
um
Jahre
zruck
И
время
само
собой
поворачивает
годы
вспять.
Und
heit
wird
damois,
damois
wird
heit
И
сейчас
становится
тогда,
а
тогда
– сейчас,
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Все
лишь
вопрос
времени.
Heit
wird
damois,
damois
wird
heit
Сейчас
становится
тогда,
а
тогда
– сейчас,
Olles
nur
a
Frage
der
Zeit
Все
лишь
вопрос
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz
Attention! Feel free to leave feedback.