Wolfgang Ambros - Hollaröhdulliöh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Hollaröhdulliöh




Hollaröhdulliöh
Йодль с холма
Wie schallt's von der Höh'?
Как эхо с холма несется?
Hollaröhdulliöh!
Йодль раздается!
Gu gu
Гу-гу
Wie schallt's von der Höh'?
Как эхо с холма несется?
Hollaröhdulliöh!
Йодль раздается!
Gu gu
Гу-гу
Und jetzt ruf ma nomol schnöl
А теперь давай, милая, еще разок крикнем,
Hollaröhdulliöh!
Йодль раздается!
Gu gu
Гу-гу
Ich steh bis zu den Waden in einer Kuhfladen
Я по щиколотку в коровьей лепешке,
Und zermalm auf der Alm einen Halm
И на альпийском лугу стебелек мну в руке,
Doch der Bauer mit dem Pflug
Но фермер с плугом,
Hat vom Pflügen schon genug
Пахать уже устал,
Und plötzlich ruft er: "Jöh!"
И вдруг кричит он: "Йо-хо-хо!"
Denn das Echo von der Höh'
Ведь эхо с холма ему отвечает,
Ruft "Hollaröhdulliöh"
"Йодль раздается!"
Gu gu
Гу-гу
Am Himmel ziehn die Wolken
В небе облака плывут,
Die Kühe wern gemolken
Коров доят,
Es ist kalt im Wald ohne Skalp
Холодно в лесу без шапки,
Doch der Schafhirt mit dem Stock
Но пастух с посохом,
Braut sich schnell noch einen Grog
Быстро себе грог готовит,
Und eine leise
И легкий ветерок,
Bläst das Echo von der Höh'
Доносит эхо с холма,
Hollaröhdulliöh
Йодль раздается!
Gu gu
Гу-гу
Hollarödulliöh!
Йодль раздается!
Hollarödulliöh!
Йодль раздается!
Ich habe mich verlaufen
Я заблудился,
In einem Düngerhaufen
В куче на́воза,
Mir wird bang, ich werd krank vom Gestank
Мне страшно, меня от вони тошнит,
Doch die Magd mit der Gabel
Но девушка с вилами,
Kitzelt meinen Nabel
Щекочет мой пупок,
Und mit leisem Weh
И с тихим вздохом,
Schallt das Echo von der Höh':
Эхо с холма раздается:
Hollaröhdulliöh
Йодль раздается!
Gu gu
Гу-гу





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! Feel free to leave feedback.