Wolfgang Ambros - Schaffner Mit Leib Und Söh - translation of the lyrics into Russian




Schaffner Mit Leib Und Söh
Контролер душой и телом
Vorwärts, Vorwärts, gemma gemma, lossns mi do durch,
Вперед, вперед, пошли пошли, дайте мне пройти,
Hoidns ihna au gnadige Frau, stöns ihne vur wir bremsen gach.
Пожалуйста, сударыня, не стойте, а то резко затормозим.
Drum bedenken sie stets die Möglichkeit
Поэтому всегда помните о возможности
Einer Notbremsung und benutzen sie daher die Haltegriffe.
Экстренного торможения и, следовательно, используйте поручни.
I bin a Schaffner mit Leib und Sö,
Я контролер душой и телом,
Von Hoitestö zu Hoitestö.
От остановки до остановки.
I bin a Schaffner mit Leib und Sö,
Я контролер душой и телом,
Von Hoitestö zu Hoitestö.
От остановки до остановки.
Kurzstreckengrenze Korlsplotz, gebns den Rucksock weg,
Граница коротких поездок Карлсплац, уберите рюкзак,
Der is doch ein Hindernis, stöns ihna vur es dastehst si wer,
Он мешает, сударыня, а то кто-нибудь споткнется.
Drum müssen Personen mit gebührenplichtigem
Поэтому пассажиры с багажом,
Gepäckstücken auf der hinteren Plattform zusteigen.
Подлежащим оплате, должны садиться на заднюю площадку.
I bin a Schaffner mit Leib und Sö,
Я контролер душой и телом,
Von Hoitestö zu Hoitestö.
От остановки до остановки.
I bin a Schaffner mit Leib und Sö,
Я контролер душой и телом,
Von Hoitestö zu Hoitestö.
От остановки до остановки.
Bitte rasch einsteign, vor gehen, vurn is no so Plotz,
Пожалуйста, быстро заходите, проходите вперед, впереди еще много места,
Noch jemand ohne Fahrschein, bitte so kummans doch vom Trittbrett rauf.
Еще кто-то без билета, пожалуйста, поднимайтесь с подножки.
Denn den Anweisungen des Fahrpersonals
Потому что указаниям персонала
Ist unbedingt Folge zu leisten.
Необходимо беспрекословно подчиняться.
I bin a Schaffner mit Leib und Sö,
Я контролер душой и телом,
Von Hoitestö zu Hoitestö.
От остановки до остановки.
I bin a Schaffner mit Leib und Sö,
Я контролер душой и телом,
Von Hoitestö zu Hoitestö.
От остановки до остановки.





Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz


Attention! Feel free to leave feedback.