Lyrics and translation Ambros, Tauchen, Prokopetz - Lied: Der Berg
Lied: Der Berg
Song: The Mountain
Groß
und
mächtig
–
Vast
and
mighty
–
Schicksalsträchtig
Fateful
Um
seinen
Gipfel
jagen
Around
its
summit
chase
Nebelschwaden!
Drifts
of
mist!
A
Donnern
schicktar
oft
ins
Tal
A
storm
often
sends
down
into
the
valley
Und
dann
schaudats
olle
aufamal
And
then
everyone
all
at
once
shivers
Wauna
donnat
– Gott
behüt!
When
it
thunders
– God
help!
Der
Berg,
der
kennt
ka
Einsegn
nit!
The
mountain,
it
knows
no
blessing!
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg
–
Watzmann,
Watzmann,
mountain
of
fate
–
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg!
You
are
so
vast
and
I
am
but
a
dwarf!
Vü
hot's
scho
pockt
Many
has
it
already
seized
Am
Berg
aufi
glockt
Who
ventured
up
the
mountain
Gfolgt
san's
ihm
tapfer
They
followed
him
bravely
Oba
da
Berg,
der
wüll
sei
Opfer
But
the
mountain,
it
takes
its
toll
Der
Berg,
der
lasst
halt
niemand
aus
The
mountain,
it
spares
no
one
Drum
steigt's
net
aufi,
bleibt's
liaber
z'Haus!
So
do
not
climb
it,
stay
home
instead!
Olle
san
sie
lange
tot
Long
are
they
all
dead
Weu
hoit
der
Berg
ka
Einsegn
hot!
Because
the
mountain
has
no
blessing
to
give!
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg
–
Watzmann,
Watzmann,
mountain
of
fate
–
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg!
You
are
so
vast
and
I
am
but
a
dwarf!
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg
–
Watzmann,
Watzmann,
mountain
of
fate
–
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg!
You
are
so
vast
and
I
am
but
a
dwarf!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz
Attention! Feel free to leave feedback.