Ambros, Tauchen, Prokopetz - Mir kummt kaner aus - translation of the lyrics into English




Mir kummt kaner aus
Nobody Escapes Me
Wann a Fahrgast in der Tramway
When a passenger in the tram
Ganz auf lässig macht,
Acts all cool,
Dann waaß i scho alles,
I know exactly what's up,
Dann schöpf' i Verdacht!
I suspect something foul!
Wann i ruf: "Fahrscheine, bitte!"
When I shout: "Tickets, please!"
Und aaner zuckt z'am,
And someone starts to squirm,
Des is dann a Schwarzfahrer,
That's a fare dodger,
Der kann kan Fahrschein ha'm,
He can't have a ticket,
Des is dann a Schwarzfahrer,
That's a fare dodger,
Der kann kan Fahrschein ha'm!
He can't have a ticket!
Für so an, da hab i an Blick
For someone like that, I have an eye
Wie die Katz für die Maus.
Like a cat for a mouse.
Schwarzfahrer ha'm bei mir ka Glück,
Fare dodgers have no luck with me,
Weil: mir kommt kaner aus!
Because: nobody escapes me!
Der Fahrscheinbesitzer ist
The ticket holder is
Ruhig und eiskalt.
Calm and collected.
An Schwarzfahrer, den kenn i
A fare dodger, I can recognize
Schon an der G'stalt.
By his posture alone.
Der hockt ganz verkrampft im Eckerl
He sits hunched in a corner
Und schaut penetrant
And stares intently
Durch's Fenster, als wär's auf der Gass'n
Out the window, as if the street
B'sonders interessant,
Were particularly interesting,
Durch's Fenster, als wär's auf der Gass'n
Out the window, as if the street
B'sonders interessant.
Were particularly interesting.
Für so an, da hab i an Blick
For someone like that, I have an eye
Wie die Katz für die Maus.
Like a cat for a mouse.
Schwarzfahrer ha'm bei mir ka Glück,
Fare dodgers have no luck with me,
Weil: mir kommt kaner aus!
Because: nobody escapes me!
Und wann er dann no sucht,
And when he finally starts searching,
I hab' ja Zeit und wart',
I have time and I'll wait,
Aa wann er schon schwitzt,
Even when he's sweating,
Da bleib i dann hart.
I'll stay tough.
Doch wenn er dann geständig ist,
But if he confesses,
Dann bin i aa net kleinlich,
Then I'm not so strict,
Dann druck' i beide Augen zu,
I'll close both eyes,
Weil eigentlich is' mir peinlich.
Because I actually feel embarrassed.
Dann druck' i beide Augen zu,
I'll close both eyes,
Weil eigentlich is' mir peinlich.
Because I actually feel embarrassed.
Der Jagdinstinkt is befriedigt,
My hunting instinct is satisfied,
Und i schick' eam z'Haus.
And I send him home.
Der waß, daß des bei mir net einigeht,
He knows that it won't work with me,
Weil: mir kommt kaner aus!
Because: nobody escapes me!






Attention! Feel free to leave feedback.