Lyrics and translation Ambrosia - Cowboy Star
(Puerta
- Pack
- North
- Drummond)
(Пуэрта-Пак-Норт-Драммонд)
Of
man′s
progress
I
don't
give
a
hoot
Мне
плевать
на
прогресс
человечества.
And
man′s
estrangements
Of
nature's
arrangements
И
отчуждение
человека
от
природы.
Has
given
cause
for
my
heartbreak
To
boot
Это
дало
повод
для
моего
разбитого
сердца
в
придачу
The
simple
life
though
Filled
with
strife
Простая
жизнь,
хотя
и
наполненная
борьбой.
And
struggle
with
the
land
И
бороться
с
землей.
Still
remained
its
simple
self
Все
еще
оставалась
ее
простая
сущность.
And
that
I
understand
И
это
я
понимаю.
So
city
smog
and
dog
eat
dog
Так
что
городской
смог
и
собака
едят
собаку
For
some
may
hold
sublime
Ибо
некоторые
могут
держаться
возвышенно
Well
as
for
me
If
I
had
my
way
Что
касается
меня,
то
будь
моя
воля
...
I'd
had
lived
Some
other
time
Я
жил
в
другое
время.
Praise
the
prairie
Хвала
прерии!
And
pass
the
cake
И
передай
торт.
I′d
like
to
eat
it
too
Я
бы
тоже
его
съел.
But
being
born
now
was
my
mistake
Но
то,
что
я
родился
сейчас,
было
моей
ошибкой.
I′ve
passed
the
buckaroo
Я
прошел
Бакару.
No
chance
Why
fight?
Нет
шансов,
зачем
бороться?
Why
be
A
cowboy
star
Зачем
быть
ковбойской
звездой
(But)
Hump
back
brahmas
(Но)
горбатые
Брамы
Lovely
cow
mamas
Милые
коровьи
мамочки
Saw
dust
floor
saloons
Пила
пыль
на
полу
салунов
Dance
hall
queens
Romanced
in
my
dreams
Королевы
танцевальных
залов
танцевали
в
моих
снах.
So
why
pop
my
baloon?
Так
зачем
же
лопать
мой
воздушный
шар?
No
chance
Никаких
шансов.
Why
fight?
Зачем
бороться?
Still
in
my
own
right
Все
еще
в
своем
праве.
I'd
be
A
cowboy
star
Я
бы
стал
звездой
ковбоев.
Dreams
of
my
life
Мечты
моей
жизни
Are
so
carried
away
Так
увлеклись
If
just
in
my
dreams
Если
только
в
моих
снах
...
I
could
Be
for
one
day
Я
мог
бы
остаться
на
один
день.
Just
for
one
day
Только
на
один
день.
Lost
in
my
dreams
Я
потерялся
в
своих
снах.
I′ll
be
riding
away
Я
уезжаю.
Like
a
cowboy
star
Как
ковбойская
звезда
Stage
set:
Sundown,
Декорации:
закат.
In
my
last
Showdown
I'll
be...
В
моей
последней
схватке
я
буду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drummond, Pack, Puerta, North
Attention! Feel free to leave feedback.