Lyrics and translation Ambrosia - Ice Age
(Drummond
- pack
- puerta
- bernstein****)
(Драммонд-Пак-Пуэрта-Бернштейн****)
Home
life,
seems
you're
gettin'
Домашняя
жизнь,
кажется,
ты
начинаешь
...
Mad
'n'
nothin's
gettin'
done
Злюсь,
но
ничего
не
получается.
Old
ties,
that
held
you
back
Старые
узы,
которые
сдерживали
тебя.
Have
got
you
on
the
run
Я
заставил
тебя
бежать.
It's
do
or
die,
it's
time
to
fly
Либо
делай,
либо
умри,
пора
лететь.
Tearin'
up
all
the
old
news
Порвал
все
старые
новости.
Put
down
the
trash
we
used
to
take
Опусти
мусор,
который
мы
обычно
забирали.
Now,
we'll
leave
it
for
the
next
А
теперь
оставим
это
на
потом.
Fool
to
go,
hope
you
know,
it
was
almost
real
Глупо
идти,
надеюсь,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
было
почти
по-настоящему
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
'Cause
I
got
my
own
Потому
что
у
меня
есть
свой
собственный
I
don't
need
nothin'
at
all
Мне
вообще
ничего
не
нужно.
Nothin's
gonna
change
the
world
Ничто
не
изменит
мир.
No
handouts
from
your
kind
Никаких
подачек
от
таких
как
ты
Oh
my,
it's
time
we
found
a
way
to
О
боже,
пришло
время
найти
способ
...
Turn
our
heads
around
Поверни
наши
головы
No
time,
before
they
put
our
bodies
underground
Нет
времени,
пока
они
не
положили
наши
тела
под
землю.
All
right,
okay,
we're
gonna
pay
Ладно,
ладно,
мы
заплатим.
Blown-out,
my
brains
are
blistered
Взорван,
мои
мозги
покрыты
волдырями.
No
doubt,
it's
been
two-fisted
fate
Без
сомнения,
это
была
двуличная
судьба.
Now
I'm
border-linin'
straight
from
this
show
Теперь
я
перехожу
границу
прямо
с
этого
шоу
To
some
hole
where
we'll
lay
real
low...
В
какую-нибудь
дыру,
где
мы
заляжем
на
дно
...
Make
my
own
world
Создаю
свой
собственный
мир.
I'm
on
my
own
and
I
don't
need
that
world
at
all
Я
сам
по
себе,
и
мне
совсем
не
нужен
этот
мир.
Runnin'
from
an
angry
crowd
Убегаю
от
разъяренной
толпы.
No
escape
from
your
kind
Нет
спасения
от
таких,
как
ты.
Ice
age,
the
wind
is
chilly
Ледниковый
период,
ветер
холодный.
And
the
sun
is
almost
gone
И
солнце
почти
зашло.
Mad
race,
is
growin'
cold
and
your
life's
gettin'
on
Безумная
гонка
становится
все
холоднее,
и
твоя
жизнь
продолжается.
No
time
to
stop,
your
number's
up
Нет
времени
останавливаться,
твой
номер
истек.
Make
my
own
world
Создаю
свой
собственный
мир.
I'm
on
my
own
and
I
don't
need
that
world
at
all
Я
сам
по
себе,
и
мне
совсем
не
нужен
этот
мир.
Runnin'
from
an
angry
crowd
Убегаю
от
разъяренной
толпы.
No
escape
from
your
kind
Нет
спасения
от
таких,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Puerta, David Pack, Burleigh Drummond, Jamie Bernstein
Attention! Feel free to leave feedback.