Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
tryna
change,
but
Du
sagst,
du
versuchst
dich
zu
ändern,
aber
Baby,
that
don't
make
sense
Baby,
das
ergibt
keinen
Sinn
'Cause
you
just
"Doctor
Love"
Denn
du
bist
nur
"Doktor
Liebe"
But
I
don't
have
the
patience
Aber
ich
habe
nicht
die
Geduld
See
I'm
fed
up
with
waiting
Siehst
du,
ich
habe
das
Warten
satt
That
shit
don't
pay
enough
Der
Scheiß
zahlt
sich
nicht
aus
Here's
a
little
tip
Hier
ist
ein
kleiner
Tipp
'Cause
I
know
you
been
savin'
up
Denn
ich
weiß,
du
hast
gespart
Pack
your
bags
and
walk
right
out
that
door
Pack
deine
Taschen
und
geh
direkt
aus
dieser
Tür
And
don't
come
back
unless
you
tryna
give
me
more,
oh
Und
komm
nicht
zurück,
es
sei
denn,
du
versuchst,
mir
mehr
zu
geben,
oh
Why
you
gotta
be
so
cruel?
Warum
musst
du
so
grausam
sein?
Why
you
gotta
act
so
rude
with
me?
Warum
musst
du
mir
gegenüber
so
unhöflich
sein?
Supposed
to
be
my
dude
Solltest
mein
Kerl
sein
You
not
the
man
I
used
to
know
Du
bist
nicht
der
Mann,
den
ich
kannte
You
stay
fuckin'
with
them
other
hoes
Du
fickst
ständig
mit
diesen
anderen
Schlampen
rum
Make
me
wanna
run
you
over
Bringt
mich
dazu,
dich
überfahren
zu
wollen
But
I'll
be
back
with
you
by
time
it's
over
Aber
ich
werde
wieder
bei
dir
sein,
wenn
es
vorbei
ist
'Cause
you
lie
so
beautiful
to
me
Denn
du
lügst
mich
so
wunderschön
an
I
want
you
to
show
me
why
it
never
lasted
Ich
will,
dass
du
mir
zeigst,
warum
es
nie
gehalten
hat
With
anyone
else
Mit
irgendjemand
anderem
'Cause
you
took
my
heart
and
then
you
tossed
it
Denn
du
nahmst
mein
Herz
und
warfst
es
dann
Up
in
the
air
In
die
Luft
Like
a
boomerang,
boomerang
Wie
ein
Bumerang,
Bumerang
Boomerang,
boomerang,
yeah
Bumerang,
Bumerang,
yeah
I
love
your
ass
like
a
bad
habit
Ich
liebe
deinen
Arsch
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
First
we
break
up
and
then
we
love
Erst
machen
wir
Schluss
und
dann
lieben
wir
uns
That's
just
the
rules
of
the
make-up
game
Das
sind
nur
die
Regeln
des
Versöhnungsspiels
Darling,
I
know,
you
gon'
mess
over
me
Liebling,
ich
weiß,
du
wirst
mich
verarschen
'Cause
I'm
in
love
and
it's
taking
control
of
me
Denn
ich
bin
verliebt
und
es
übernimmt
die
Kontrolle
über
mich
Oh,
you
don't
get
no
award
for
it
Oh,
dafür
bekommst
du
keine
Auszeichnung
So,
what
you
got
to
show
for
it?
Also,
was
hast
du
vorzuweisen?
Oh,
I
won't
ever
need
a
chauffeur
Oh,
ich
werde
niemals
einen
Chauffeur
brauchen
'Cause
of
the
way
you
trap
me
Wegen
der
Art,
wie
du
mich
fängst
I
want
you
to
show
me
why
it
never
lasted
Ich
will,
dass
du
mir
zeigst,
warum
es
nie
gehalten
hat
With
anyone
else
Mit
irgendjemand
anderem
'Cause
you
took
my
heart
and
then
you
tossed
it
Denn
du
nahmst
mein
Herz
und
warfst
es
dann
Up
in
the
air
In
die
Luft
Like
a
boomerang,
boomerang
Wie
ein
Bumerang,
Bumerang
Boomerang,
boomerang,
yeah
Bumerang,
Bumerang,
yeah
I
love
your
ass
like
a
bad
habit
Ich
liebe
deinen
Arsch
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
Oh,
if
you
got
that
hood
love
Oh,
wenn
du
diese
Hood-Liebe
hast
If
your
nigga
give
you
good
love
Wenn
dein
Kerl
dir
gute
Liebe
gibt
Oh,
we
ain't
never
gonna
break
up
Oh,
wir
werden
uns
niemals
trennen
We
gon'
ride
until
the
wheels
fall
off
Wir
fahren,
bis
die
Räder
abfallen
Oh,
if
you
got
that
hood
love
Oh,
wenn
du
diese
Hood-Liebe
hast
If
your
nigga
give
you
good
love
Wenn
dein
Kerl
dir
gute
Liebe
gibt
Oh,
we
ain't
never
gonna
break
up
Oh,
wir
werden
uns
niemals
trennen
We
gon'
ride
until
the
wheels
fall
off
Wir
fahren,
bis
die
Räder
abfallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): India Amber Perkins, Erick Xavier Bardales, Brandon Ryan Nunnery
Attention! Feel free to leave feedback.