Lyrics and translation Ambush - Master of the Seas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Master of the Seas
Повелительница морей
Splitting
the
waves
of
dark
waters
Рассекая
волны
темных
вод,
Steaming
forth
to
claim
what
is
hers
Она
идет
вперед,
чтобы
забрать
свое.
Sailing
in
glory,
she's
the
master
of
the
seas
Она
плывет
в
лучах
славы,
она
- повелительница
морей.
Built
for
eternal
destruction
Созданная
для
вечного
разрушения,
Heavy
guns
to
barrage
her
foe
С
тяжелыми
орудиями,
чтобы
обрушить
на
врага,
Shells
come
blazing
through
the
sky
Снаряды
летят
по
небу,
разрывая
его.
Hell
fighters!
Адские
воины!
All
aboard
now,
thousands
of
men
prepared
Все
на
борт,
тысячи
мужчин
готовы
к
бою.
Honor
the
oath
sworn,
naval
war
is
declared
Поклянитесь
в
верности,
военно-морская
война
объявлена!
Now
fire
your
deadly
charge
into
the
wind
Теперь
направь
свой
смертоносный
заряд
в
ветер,
To
still
your
burning
hunger
for
the
kill
Чтобы
утолить
свою
жгучую
жажду
убийства.
Yeah,
you
will
always
be
the
master
of
the
seas
Да,
ты
всегда
будешь
повелительницей
морей.
All
that
was
left
was
devoured
Все,
что
осталось,
было
поглощено,
Cascades
of
blood
and
shattered
steel
Каскадами
крови
и
осколками
стали.
Helpless
and
screaming,
they
got
buried
in
the
deep
Беспомощные
и
кричащие,
они
были
погребены
в
пучине.
The
silhouette
of
her
presence
Силуэт
ее
величия,
The
rumors
of
her
grand
campaigns
Слухи
о
ее
грандиозных
кампаниях,
Spreading
like
wildfire
Распространяются
как
лесной
пожар,
A
pitch
black
plague
across
streets
Черная
чума
на
улицах.
Hell
fighters!
Адские
воины!
All
aboard
now,
thousands
of
men
prepared
Все
на
борт,
тысячи
мужчин
готовы
к
бою.
Honor
the
oath
sworn,
naval
war
is
declared
Поклянитесь
в
верности,
военно-морская
война
объявлена!
Now
fire
your
deadly
charge
into
the
wind
Теперь
направь
свой
смертоносный
заряд
в
ветер,
To
still
your
burning
hunger
for
the
kill
Чтобы
утолить
свою
жгучую
жажду
убийства,
Cause
you
will
always
be
the
master
of
the
seas
Ведь
ты
всегда
будешь
повелительницей
морей.
And
so
a
foggy
night,
her
time
had
come
И
вот,
туманной
ночью,
ее
время
пришло.
She
got
ravaged
by
the
heavy
rain
Она
была
разбита
проливным
дождем,
A
metal
bride
tied
up
in
floating
chains
Металлическая
невеста,
скованная
плавучими
цепями.
But
at
16000
feet
down
below,
your
legend
lives
on...
Но
на
глубине
16000
футов
под
водой,
твоя
легенда
живет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludwig Carl Sjoeholm, Oskar Johannes Jakobsson, Adam Eric Hakan Hagelin, Olof Anders Victor Engqvist, Carl Linus Hakan Fritzson
Attention! Feel free to leave feedback.