Lyrics and translation Amco - Andělé v pekle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andělé v pekle
Ангелы в аду
Andělé
tak
kde
jste
Ангелы,
ну
где
же
вы?
Já
čekám
na
vás
v
pekle.
Я
жду
вас
в
аду.
Na
místě,
kde
je
beznaděj
В
месте,
где
безнадежность
A
dny
končej
jen???
(mmmmmm)
И
дни
кончаются
лишь...
(мммммм)
Hledám
spotlight,
aby
mě
viděla
Ищу
прожектор,
чтобы
ты
меня
увидела,
Řekni,
co
je
správný,
co
bych
měl
udělat.
Скажи,
что
правильно,
что
мне
сделать.
Odchází
za
jiným,
v
dálce
mi
zmizela
Уходишь
к
другому,
вдали
ты
исчезла,
Jenom
já
tu
sedím
sám,
nade
mnou
je
lavina.
Только
я
сижу
здесь
один,
надо
мной
лавина.
Pocity
na
hraně,
bolest
se
rozplývá
Чувства
на
грани,
боль
растворяется,
A
s
další
mojí
prohrou
část
mě
umírá.
И
с
каждым
моим
проигрышем
часть
меня
умирает.
Nikoho
nechci
zklamat,
když
se
na
mě
dívá
Никого
не
хочу
разочаровать,
когда
ты
на
меня
смотришь,
Nikdy
ji
nechci
pustit,
moje
srdce
hlídá.
Никогда
тебя
не
хочу
отпустить,
моё
сердце
охраняет.
Zvyšuje
se
tep,
zpomaluje
čas,
tik
tak
Учащается
пульс,
замедляется
время,
тик-так,
Řekni
jak
necejtit
tlak.
Скажи,
как
не
чувствовать
давление.
Chci
nechat
to
jen
tak,
pojď,
nechat
to
jen
tak.
Хочу
оставить
всё
как
есть,
давай,
оставим
всё
как
есть.
V
sobě
zlomit
ten
strach,
před
sebe
se
dívat.
В
себе
сломить
этот
страх,
смотреть
вперёд.
Andělé
tak
kde
jste
Ангелы,
ну
где
же
вы?
Já
čekám
na
vás
v
pekle.
Я
жду
вас
в
аду.
Na
místě,
kde
je
beznaděj
В
месте,
где
безнадежность
A
dny
končej
jen???
И
дни
кончаются
лишь...
Andělé
tak
kde
jste
Ангелы,
ну
где
же
вы?
Já
čekám
na
vás
v
pekle.
Я
жду
вас
в
аду.
Na
světla,
co
zastaví
tmu
На
свет,
что
остановит
тьму
A
dny
poplynou
hladce.(mmmmmm)
И
дни
потекут
плавно.
(мммммм)
Roztahuju
křídla,
z
vejšky
se
dobře
dívá
Расправляю
крылья,
с
высоты
хорошо
видно,
(Mmmmmm)
jen
čekáme
na
zítra
a
co
nám
taky
zbývá.
(мммммм)
только
ждем
завтра
и
что
нам
еще
остается.
Na
vrchol,
na
vrchol
až
tam
На
вершину,
на
вершину,
туда,
Kde
budem
my,
jenom
ty
a
já.
Где
будем
мы,
только
ты
и
я.
Nikdo
nás
nechytí,
nikdo
už
nepadá
Никто
нас
не
поймает,
никто
уже
не
падает,
Nikdo
se
nebojí,
sebe
už
nehledá.
Никто
не
боится,
себя
уже
не
ищет.
Zvyšuje
se
tep,
zpomaluje
čas,
tik
tak
Учащается
пульс,
замедляется
время,
тик-так,
Řekni
jak
necejtit
tlak.
Скажи,
как
не
чувствовать
давление.
Chci
nechat
to
jen
tak,
pojď,
nechat
to
jen
tak.
Хочу
оставить
всё
как
есть,
давай,
оставим
всё
как
есть.
V
sobě
zlomit
ten
strach,
před
sebe
se
dívat.
В
себе
сломить
этот
страх,
смотреть
вперёд.
Andělé
tak
kde
jste
Ангелы,
ну
где
же
вы?
Já
čekám
na
vás
v
pekle.
Я
жду
вас
в
аду.
Na
místě,
kde
je
beznaděj
В
месте,
где
безнадежность
A
dny
končej
jen???
И
дни
кончаются
лишь...
Andělé
tak
kde
jste
Ангелы,
ну
где
же
вы?
Já
čekám
na
vás
v
pekle.
Я
жду
вас
в
аду.
Na
světla,
co
zastaví
tmu
На
свет,
что
остановит
тьму
A
dny
poplynou
hladce.
И
дни
потекут
плавно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.