Lyrics and translation Amco - Snad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dneska
vidíme
to
jinak,
oni
vidí
jenom
polovinu
pravdy
Сегодня
мы
видим
это
иначе,
они
видят
лишь
половину
правды
A
všechnu
tu
práci,
co
dáváme
tomu,
И
весь
тот
труд,
что
мы
вкладываем
в
это,
Teď
vím,
kde
je
síla,
stavíme
to
spolu,
Теперь
я
знаю,
где
сила,
мы
строим
это
вместе,
Když
jedu
pozdě
v
autě
domů,
jsem
sám,
pod
kůží
mám
tebe,
Когда
еду
поздно
в
машине
домой,
я
один,
но
под
кожей
ты,
Nad
hlavou
hvězdy,
Над
головой
звезды,
Můj
pocit
se
dere,
nebojím
se
nikoho,
jen
jedný
věci.
Мое
чувство
рвется
наружу,
я
не
боюсь
никого,
лишь
одной
вещи.
Snad
tě
neztrácím,
ty
víš,
kdo
jsem
já,
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
ты
знаешь,
кто
я,
Večer,
když
měl
bych
spát,
myslím
na
to,
co
děláš.
Вечером,
когда
должен
спать,
думаю
о
том,
что
ты
делаешь.
Snad
tě
neztrácím
dalším
dnem,
Наверное,
я
тебя
не
теряю
с
каждым
новым
днем,
Snad
tě
neztrácím
před
nosem,
Наверное,
я
тебя
не
теряю
прямо
перед
собой,
Snad
tě
neztrácím,
tím
kdo
jsem.
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
оставаясь
собой.
Jen
ty
mě
znáš,
ty
mě
máš.
Только
ты
меня
знаешь,
ты
меня
понимаешь.
Snad
tě
neztrácím,
ty
víš,
kdo
jsem
já,
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
ты
знаешь,
кто
я,
Večer,
když
měl
bych
spát,
Вечером,
когда
должен
спать,
Myslím
na
to,
co
děláš.
Думаю
о
том,
что
ты
делаешь.
Snad
tě
neztrácím.
Наверное,
я
тебя
не
теряю.
Promiň,
nevěřím
už
lidem,
ale
tobě
budu
věřit
Прости,
я
больше
не
верю
людям,
но
тебе
буду
верить
A
na
konec
možná
mine
И
в
конце
концов,
возможно,
минуем
Hlavní
proud,
jdeme
hloub
ve
dvou.
Основное
течение,
мы
идем
глубже
вдвоем.
Klidně
budu
sám
s
tebou,
labutě
nad
hladinou.
Я
спокойно
буду
один
с
тобой,
лебеди
над
гладью
воды.
Jsme
jen
děti,
co
maj
trochu
famu,
Мы
всего
лишь
дети,
у
которых
есть
немного
славы,
Kdo
tu
pro
mě
byl,
když
bylo
nejhůř.
Кто
был
рядом
со
мной,
когда
было
хуже
всего.
Minutový
kamarádi
jako
celej
facebook,
(eh)
Минутные
друзья,
как
весь
Facebook,
(эх)
Chtěj
fotku
jen
pro
pár
likeů.
Хотят
фото
только
ради
пары
лайков.
S
tebou
mě
můžou
zasáhnout,
С
тобой
меня
могут
задеть,
Sereme
na
věcný
věci,
který
zestárnou,
Плевать
на
вечные
вещи,
которые
состарятся,
Sereme
na
lidi,
který
nás
chtěj
stáhnout,
Плевать
на
людей,
которые
хотят
нас
опустить,
Sereme
na
ty,
jsme
tu
jenom
my
(oheň)
Плевать
на
них,
здесь
только
мы
(огонь)
Jako
my
lidi.
Как
и
все
люди.
Snad
tě
neztrácím,
ty
víš,
kdo
jsem
já,
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
ты
знаешь,
кто
я,
Večer,
když
měl
bych
spát,
myslím
na
to,
co
děláš.
Вечером,
когда
должен
спать,
думаю
о
том,
что
ты
делаешь.
Snad
tě
neztrácím
dalším
dnem,
Наверное,
я
тебя
не
теряю
с
каждым
новым
днем,
Snad
tě
neztrácím
před
nosem,
Наверное,
я
тебя
не
теряю
прямо
перед
собой,
Snad
tě
neztrácím,
tím
kdo
jsem.
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
оставаясь
собой.
Jen
ty
mě
znáš,
ty
mě
máš.
Только
ты
меня
знаешь,
ты
меня
понимаешь.
Snad
tě
neztrácím,
ty
víš,
kdo
jsem
já,
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
ты
знаешь,
кто
я,
Večer,
když
měl
bych
spát,
Вечером,
когда
должен
спать,
Myslím
na
to,
co
děláš.
Думаю
о
том,
что
ты
делаешь.
Snad
tě
neztrácím.
Наверное,
я
тебя
не
теряю.
Snad
tě
neztrácím.
Наверное,
я
тебя
не
теряю.
Snad
tě
neztrácím,
ty
víš,
kdo
jsem
já,
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
ты
знаешь,
кто
я,
Večer,
když
měl
bych
spát,
myslím
na
to,
co
děláš.
Вечером,
когда
должен
спать,
думаю
о
том,
что
ты
делаешь.
Snad
tě
neztrácím
dalším
dnem,
Наверное,
я
тебя
не
теряю
с
каждым
новым
днем,
Snad
tě
neztrácím
před
nosem,
Наверное,
я
тебя
не
теряю
прямо
перед
собой,
Snad
tě
neztrácím,
tím
kdo
jsem.
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
оставаясь
собой.
Snad
tě
neztrácím.
Наверное,
я
тебя
не
теряю.
Snad
tě
neztrácím,
ty
víš,
kdo
jsem
já,
Наверное,
я
тебя
не
теряю,
ты
знаешь,
кто
я,
Večer,
když
měl
bych
spát,
myslím
na
to,
co
děláš.
Вечером,
когда
должен
спать,
думаю
о
том,
что
ты
делаешь.
Snad
tě
neztrácím.
Наверное,
я
тебя
не
теряю.
Dneska
vidíme
to
jinak
my
jeehee.
Сегодня
мы
видим
это
иначе,
мы
йихии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Lazarovski
Attention! Feel free to leave feedback.