Lyrics and translation Amedeo Minghi & Serena Autieri - 1950 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
profumi,
che
gonna,
che
bella
che
sei,
Like
perfumes,
what
a
skirt,
how
beautiful
you
are,
Che
gambe
e
che
passi
sull′asfalto
di
Roma
What
legs
and
what
steps
on
the
asphalt
of
Rome
Serenella
in
questo
vento
di
mare
e
di
pini,
Serenella
in
this
wind
of
sea
and
pines,
Nel
nostro
anno
tra
la
guerra
e
il
duemila
In
our
year
between
the
war
and
two
thousand
Dal
conservatorio
all'università′
From
the
conservatory
to
the
university
La
bicicletta
non
va
e
tu
che
aspetti
me
con
i
capelli
giù
The
bike
doesn't
work
and
you
who
are
waiting
for
me
with
your
hair
down
Io
li
carezzerò
seduti
al
nostro
caffè,
serenella
I
will
caress
them
sitting
at
our
cafe,
Serenella
La
radio
trasmetterà
la
canzone
che
ho
pensato
per
te
The
radio
will
play
the
song
I
thought
of
for
you
E
forse
attraverserà
l'oceano
lontano
da
noi
And
perhaps
it
will
cross
the
ocean
far
from
us
L'ascolteranno
gli
americani
che
proprio
ieri
sono
andati
via
It
will
be
listened
to
by
the
Americans
who
just
yesterday
went
away
E
con
le
loro
camicie
a
fiori,
colorano
le
nostre
vie
And
with
their
flowery
shirts,
they
color
our
streets
E
i
nostri
giorni
di
primavera
che
profumano
And
our
spring
days
that
smell
Dei
tuoi
capelli
e
dei
tuoi
occhi
così
belli
Of
your
hair
and
your
eyes
so
beautiful
Spalancati
sul
futuro
e
chiusi
su
di
me
Wide
open
to
the
future
and
closed
on
me
Nel
novecentocinquanta,
nel
novecentocinquanta,
In
nineteen
fifty,
in
nineteen
fifty,
Amore
ma
come
stiamo
bene
al
sole
amore
My
love,
but
how
are
we
in
the
sun,
my
love
Da
quest′anno
tu
sarai
con
me.
From
this
year
you
will
be
with
me.
E′
tondo
quest'anno
come
un
pallone
e
che
tiro
diretto
This
year
is
round
like
a
ball
and
what
a
direct
shot
E
che
bell′effetto
al
mio
cuore,
serenella
And
what
a
beautiful
effect
on
my
heart,
Serenella
Coi
soldi
cravatte
vestiti
e
dei
fiori
With
the
money
ties
clothes
and
flowers
E
una
vespa
per
correre
insieme
al
mare
And
a
Vespa
to
run
together
to
the
sea
Al
mare
di
questa
pitta,
alle
onde
agli
spruzzi
To
the
sea
of
this
pitta,
to
the
waves
to
the
spray
Che
escono
fuori
dalle
nostre
fontane
That
come
out
of
our
fountains
E
se
c'e′
un
po'
di
vento
ti
bagnerai
And
if
there
is
a
little
wind
you
will
get
wet
Mentre
aspetti
me
seduta
al
nostro
caffè,
serenella
While
you
wait
for
me
sitting
at
our
cafe,
Serenella
La
radio
...
The
radio
...
E
ti
amo,
ti
amo
forse
al
sole,
questo
sole
che
sembra
vicino
And
I
love
you,
I
love
you,
perhaps
in
the
sun,
this
sun
that
seems
near
Serenella
io
voglio
un
bambino
nei
nostri
giorni
di
primavera
Serenella
I
want
a
child
in
our
spring
days
Lo
penseremo
come
una
canzone,
serenella
ti
porto
al
sole
We
will
think
of
it
as
a
song,
Serenella
I
take
you
to
the
sun
Serenella
ti
porto
al
mare,
ti
porto
via.
Serenella
I
take
you
to
the
sea,
I
take
you
away.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chiocchio, minghi
Attention! Feel free to leave feedback.