Lyrics and translation Amedeo Minghi - Alla leggera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla leggera
Легкомысленно
Non
lo
farò
Я
этого
не
сделаю.
Io
quasi
ucciso
non
rovinerò
Себя,
почти
убитого,
к
твоим
ногам
Sparso
ai
bei
piedi
tuoi.
Бросать
не
стану
я.
Non
ti
verrò
Не
буду
я
бежать
Avanti
a
me
in
fretta
mi
svicolerai.
Если
ты
от
меня
ускользнешь.
Regolarmente
ed
al
buio.
Спать
в
темноте.
Sul
mio
cuscino
e
sul
tuo,
На
своей
подушке,
а
не
на
твоей.
Il
mio
telefono
contro
di
Te
Звонить
тебе
в
два,
в
три
часа
ночи.
Alle
due,
alle
tre,
В
два,
в
три...
Non
ci
saranno
biglietti
che
Не
будет
записок,
которые,
Se
letti
male
ci
passi
dei
guai,
Если
не
так
понять,
принесут
одни
проблемы.
Capirai
non
si
può
Пойми,
так
нельзя
Col
poco
tempo
che
ho.
С
тем
малым
временем,
что
у
меня
есть.
Senza
rispondere
più
di
me
Больше
не
отвечая,
Prendo
le
ferie
e
col
naso
in
aria
Я
беру
отпуск
и,
задрав
нос,
Mi
metto
in
viaggio
e
non
tornerò
Отправляюсь
в
путешествие
и
не
вернусь
Gira
e
rigira
ti
sto
cercando
Кручусь
и
верчусь,
ищу
тебя,
E
non
lo
sai.
А
ты
не
знаешь.
Non
si
può
col
poco
tempo
che
ho
Нельзя
так,
с
тем
малым
временем,
что
у
меня
есть.
Alla
leggera
mi
imbastirò
Легкомысленно
навлеку
на
себя
Tutta
un′angustia,
una
parodìa,
Тоску,
пародию
Di
mal
di
testa
e
nevrastenìa.
На
головную
боль
и
неврастению.
Un
mare
grande,
una
jungla,
Огромное
море,
джунгли,
E'
li
che
andrò
Вот
туда
я
и
пойду.
Io
l′ho
goduta,
perduta,
"Я
наслаждался
ею,
потерял
ее,
Passerò
notti
in
cui
Я
буду
проводить
ночи,
Tranquillamente
ed
al
buio.
Спокойно
в
темноте.
Del
mio
destino
e
del
tuo.
О
своей
судьбе
и
твоей.
Che
sparisco
e
che
butto
via
Который
исчезает
и
выбрасывает
Tutte
le
ferie.
Весь
свой
отпуск.
Col
naso
in
aria
Задрав
нос,
Mi
metto
in
viaggio
e
non
torno
più
Отправляюсь
в
путешествие
и
больше
не
вернусь
Tanto
per
dire
Просто
так
говорю,
Perché
ritorno
e
non
lo
sai.
Потому
что
вернусь,
а
ты
не
знаешь.
Non
si
può,
col
poco
tempo
che
ho,
Нельзя
так,
с
тем
малым
временем,
что
у
меня
есть.
Che
fai
quando
sono
solo
Что
ты
делаешь,
когда
я
один?
Alla
leggera
mi
imbastirò
Легкомысленно
навлеку
на
себя
Tutto
un
dolore,
una
parodìa
Всю
боль,
пародию
Di
mal
di
cuore
e
nevrastenìa.
На
сердечную
боль
и
неврастению.
Poi
leggermente
ti
vengo
in
sogno
Потом
легко
приду
к
тебе
во
сне.
La
vita
è
breve
Жизнь
коротка,
Il
mio
Amore,
no.
А
моя
любовь
— нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amedeo Minghi
Attention! Feel free to leave feedback.