Vedi, non era facile da dire, questo silenzio da chiarire, serviva tempo perт cercavo chiare parole che dentro un respiro arrivassero a te.
Видишь, это было нелегко сказать, эту тишину нужно было прояснить, нужно было время, но я искал ясные слова, которые в одном дыхании дошли бы до тебя.
Sono, come un disegno non finito, in mezzo a un mare scolorito ma sto parlando di me anche se canto nel mondo l'amore profondo che sento per te.
Я словно незаконченный рисунок, посреди выцветшего моря, но я говорю о себе, даже если пою миру о глубокой любви, которую чувствую к тебе.
Per noi.
К нам.
Possibile che siamo ancora noi.
Неужели это всё ещё мы?
A vivere di cuore questa vita che sale, poi cresce e va via.
Живущие сердцем этой жизнью, которая поднимается, затем растёт и уходит.
Ma tu dimmi quello che pensi nel guardarmi, che sono scomodo lo so mi perdo in mille illusioni spostando i confini ogni volta piщ in lа.
Но ты скажи мне, что думаешь, глядя на меня, я знаю, что неудобен, теряюсь в тысячах иллюзий, каждый раз отодвигая границы всё дальше.
E mi stupisco nell'aprire le tue finestre a tanto sole mi manca il fiato quando poi ti devo ancora cantare in canzoni d'amore quelle che non ho scritto davvero su noi su di te su di me.
И я удивляюсь, открывая твои окна такому солнцу, у меня перехватывает дыхание, когда я должен ещё петь тебе песни о любви, те, которые я ещё не написал о нас, о тебе, обо мне.
Vedi, non era facile da fare, ma non c'и resa nel mio dare e non arretro di un pт non ho mai detto a nessuno che ho amato qualcuno cosм come te.
Видишь, это было нелегко сделать, но в моей отдаче нет капитуляции, и я не отступлю ни на шаг, я никогда никому не говорил, что любил кого-то так, как тебя.
Vorrei frugare dentro al cuore tuo sul mio a vivere e dividere la vita non basta, non questa, non piщ.
Я хотел бы заглянуть в твоё сердце, в своё, чтобы жить и делить жизнь, но этого недостаточно, не этой, не больше.
Ma ci pensi lo fai tra sguardi cosм intensi che hai gli occhi lucidi lo so li avevi mentre sognavi aspettando l'estate per quando verrа.
А ты думаешь об этом, делаешь это между такими напряжёнными взглядами, что у тебя блестят глаза, я знаю, они блестели, пока ты мечтала, ожидая лета, когда оно наступит.
E della luce del mattino risplenderemo nel cammino ed altre storie scriverт le devo ancora cantare in canzoni d'amore quelle che non ho scritto davvero su noi su di te su di me.
И в свете утра мы будем сиять на пути, и другие истории я напишу, я должен ещё спеть тебе песни о любви, те, которые я ещё не написал о нас, о тебе, обо мне.
Che hai gli occhi lucidi lo so.
У тебя блестят глаза, я знаю.
Ti sto parlando di me.
Я говорю о себе.
Non ho mai detto a nessuno che ho amato qualcuno cosм come Te.
Я никогда никому не говорил, что любил кого-то так, как тебя.