Amedeo Minghi - Il perché non so - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amedeo Minghi - Il perché non so




Il perché non so
Почему я не знаю
10cc
10cc
Miscellaneous
Разное
I′m So Laid Back, I'm Laid Out
Я так расслаблен, что растекся
The people were running
Люди бежали,
The place was on fire
Место было в огне,
The smoke was a-growing
Дым поднимался,
And the flames were getting higher
А пламя становилось все выше.
The fire chief was shouting
Начальник пожарной охраны кричал,
As he knocked down my door
Выбивая мою дверь.
He said you better move your butt boy
Он сказал: "Лучше шевели булками, парень,
Or you′ll knock on heaven's door
Или постучишь в небесные врата".
I'm so laid back, I′m laid out
Я так расслаблен, что растекся,
I′m so caved in and spaced out
Я так прогнулся и отключился,
I'm wired to the teeth
Я напряжен до зубов,
I′m fused to the floor
Я приклеен к полу.
So baby don't you bug me no more
Так что, детка, не приставай ко мне больше,
Don′t you bug me no more
Не приставай ко мне больше.
The rent needing paying
Нужно было платить за квартиру,
The insurance was due
Страховка просрочена,
The roof needing fixing
Крышу нужно чинить,
And the rain was coming through
А дождь уже лил.
But the forecast is sunny
Но прогноз обещает солнце,
So I'll stay here on my back
Так что я останусь здесь на спине.
Tomorrow is another day
Завтра будет новый день,
It′s cozy in the sack
В постели уютно.
I'm so laid back, I'm laid out
Я так расслаблен, что растекся,
I′m so caved in and spaced out
Я так прогнулся и отключился,
I′m wired to the teeth
Я напряжен до зубов,
I'm fused to the floor
Я приклеен к полу.
So baby don′t you bug me no more
Так что, детка, не приставай ко мне больше,
Don't you bug me no more
Не приставай ко мне больше.
There were times when you wanted to be number one
Были времена, когда ты хотела быть номером один,
And the glamour and the glitter were turning him on
И гламур, и блеск тебя заводили.
But he realized that it was better to be number two (ooh)
Но ты поняла, что лучше быть номером два (ооо)
My luxury is living
Моя роскошь - это жизнь,
′Cause I can't afford to die
Потому что я не могу позволить себе умереть.
I′m a diletantic mother
Я мать-дилетант
With a twinkle in my eye
С огоньком в глазах.
Let the others do the running
Пусть другие бегают,
I'm content to take a cut
Я доволен своей долей.
Percentages are burning
Проценты горят,
And I'm happy in my rut
А я счастлив в своей колее.
I′m so laid back, I′m laid out
Я так расслаблен, что растекся,
I'm so caved in and spaced out
Я так прогнулся и отключился,
I′m wired to the teeth
Я напряжен до зубов,
I'm fused to the floor
Я приклеен к полу.
So baby don′t you bug me no more
Так что, детка, не приставай ко мне больше,
Don't you bug me no more
Не приставай ко мне больше.
No more, no more, no more, [etc.]
Больше не надо, больше не надо, больше не надо, т.д.]





Writer(s): Amedeo Minghi, Vanda Di Paolo


Attention! Feel free to leave feedback.