Lyrics and translation Amedeo Minghi - Nuvole su di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvole su di te
Облака над тобой
Non
ti
ricordo
più.
Я
больше
не
помню
тебя.
All'improvviso
non
sei
Tu.
Внезапно
ты
стала
чужой.
Sei
passata,
Ты
прошла
мимо,
Sono
più
vivo
della
vita.
Чувствую
себя
живее
самой
жизни.
E
la
mia
testa
alleggerita
И
моя
голова,
став
лёгкой,
Vola
e
mi
porta
via.
Взлетает
и
уносит
меня
прочь.
Sono
anch'io
un
palloncino
Я
тоже
воздушный
шарик,
In
armonia
col
vento
В
гармонии
с
ветром
E
la
coscienza
mia
.
И
моей
совестью.
Un
po'
sereno
Немного
спокойный,
E
un
po'
così,
И
немного
такой,
Come
se
avessi...
Как
будто
у
меня...
Il
Cielo
dentro
me.
Небо
внутри.
Non
ricordo
chi
Tu
sia,
Не
помню,
кто
ты,
Vado
via.via.
Улетаю.
Улетаю.
Dalla
tua
ombra,
Из
твоей
тени,
Sguscio
via.
Выскальзываю.
Dal
pesantissimo
tuo
cuore
Из
твоего
тяжёлого
сердца,
Che
come
un
sasso
sopra
il
mio
sentivo
io.
Которое,
как
камень,
давило
на
моё.
E
ci
soffrivo
И
я
страдал,
E
per
capire
il
tuo
pensiero.
И
пытаясь
понять
твои
мысли.
Il
tuo
mistero
nero
nero
Твою
тёмную,
тёмную
тайну.
E
vado
via
dalle
tue
mani.
И
я
ухожу
из
твоих
рук.
Tu
non
sai
cos'è
Ты
не
знаешь,
что
это
такое
-
Toccarle
Прикасаться
к
ним
E
stringerle
per
me
И
сжимать
их
для
меня,
Ma
finalmente
le
ho
perdute
Но
наконец-то
я
освободился
от
них,
Ed
il
vento
sa
И
ветер
знает,
Cosa
farne
e
ci
soffia
su.
Что
с
ними
делать,
и
дует
на
них.
Ma
non
di
più.
И
не
более
того.
E
vado
via
appresso
ad
un
Sole
che
si
avvìa
И
я
ухожу
вслед
за
заходящим
солнцем,
E
inonda
la
finestra
mia.
Которое
заливает
мое
окно.
Mi
sento
rinato
e
slegato
da
Te,
Чувствую
себя
возрождённым
и
свободным
от
тебя,
Da
Te
da
Te.
От
тебя,
от
тебя.
E
divento
la
piuma
più
in
alto
che
c'è:
И
я
становлюсь
самым
высоким
пёрышком:
Un
po'
di
vento
e
vado
via,
Лёгкий
ветерок,
и
я
улетаю,
Ora
respiro
ed
ora
so:
Теперь
я
дышу
и
теперь
знаю:
Fare
a
meno
di
Te
Можно
жить
без
тебя.
.Si
può.si
può...
Можно...
можно...
Facevi
già
a
meno
di
me.
Уже
обходилась
без
меня.
Appresso
ad
un
Sole
che
si
avvia
Вслед
за
заходящим
солнцем
Io
rifiorito,
Я,
вновь
расцветший,
Fare
a
meno
di
te,
Жить
без
тебя,
Non
ti
ricordo
più.
Я
больше
не
помню
тебя.
Un
palloncino
in
armonia
Воздушный
шарик
в
гармонии
Col
vento
e
la
coscienza
mia
С
ветром
и
моей
совестью.
Un
po'
sereno,
Немного
спокойный,
Un
po'
così,
Немного
такой,
Dal
tuo
silenzio
vado
via
Из
твоего
молчания
я
ухожу,
Il
più
pesante
che
ci
sia,
Самого
тяжёлого
на
свете,
Che
come
un
sasso
Которое,
как
камень,
Contro
il
mio
sentivo
Я
чувствовал,
E
ne
soffrivo
di
tacere
a
Te
И
я
страдал,
молча
о
тебе,
Il
piccolissimo
perché
О
маленькой
причине
Del
dispiacere
grande
e
mio
Моей
огромной
печали,
Che
tu
non
sai
che
cosa
sia
Которую
ты
не
знаешь,
Non
hai
visto
mai.
Ты
никогда
не
видела.
Nuvole
su
di
Te.
Облака
над
тобой.
Adesso
anch'io
Теперь
и
я
Appresso
ad
un
Sole
vado
via
Вслед
за
солнцем
ухожу,
Che
spazza
la
tristezza
mia
Которое
сметает
мою
грусть,
E
mi
sento
rinato
e
slegato
da
Te,
И
я
чувствую
себя
возрождённым
и
свободным
от
тебя,
Da
Te,
da
Te.
От
тебя,
от
тебя.
Fare
a
meno
si
può.
Можно
жить
без
тебя.
Facevi
già
a
meno
di
me
.
Уже
обходилась
без
меня.
Un
po'
di
vento
e
vado
via.
Лёгкий
ветерок,
и
я
улетаю.
Ora
respiro
Теперь
я
дышу,
E
mi
sento
rinato
И
чувствую
себя
возрождённым
E
slegato
da
Te
И
свободным
от
тебя.
Appresso
ad
un
Sole
che
si
avvia
Вслед
за
заходящим
солнцем
Più
ricordo
non
ho
di
Te.
Я
больше
не
помню
тебя.
Ho
di
Te
.
Не
помню
тебя.
Non
sai
cos'è...
Не
знаешь,
что
это
такое...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amedeo Minghi
Attention! Feel free to leave feedback.