Lyrics and translation Amedeo Minghi - Rivederci e grazie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivederci e grazie
До свидания и спасибо
Non
sei
cambiata
più
Ты
совсем
не
изменилась
Irrimediabile
tu
Неисправимая
ты
Ed
è
un
piacere
non
dover
più
dire:
И
как
приятно
больше
не
говорить:
" Bene
molto
bene,
sì
" Хорошо,
очень
хорошо,
да
Ti
trovo
meglio
così
"
Ты
выглядишь
лучше
"
Convenevoli...
eccoci
qui.
Условности...
вот
мы
и
здесь.
Non
mi
dirai
che
progressi
fai,
Ты
не
расскажешь
мне
о
своих
успехах,
Li
ho
fatti
anch'io,
У
меня
они
тоже
есть,
Cosa
hai
visto
Что
ты
видела
Non
farmi
indovinare
Не
заставляй
меня
гадать
. Me
l'immagino
. Я
догадываюсь
Ci
vedo
anch'io...
Я
тоже
вижу...
Non
si
cambia
più.
Больше
не
меняешься.
Forse
mai
più
e
finalmente...
Возможно,
никогда
больше
и
наконец-то...
.Rivederci
e
grazie
.До
свидания
и
спасибо
Rivederci
e
grazie
qui.
До
свидания
и
спасибо.
Non
avere
più
notizie
Больше
не
получать
новостей
Nè
aggiornamenti
Ни
обновлений
Ma
un
momento
che
è
così
Но
это
мгновение,
которое
вот
такое
Nè
dopo
te
И
без
"после"
тебя
.Se
tutto
passa
.Если
все
проходит
O
se
il
peggio
verrà
dopo
Или
если
худшее
будет
потом
O
verrà
il
meglio
Или
будет
лучшее
Non
più
con
te.
Уже
не
с
тобой.
Non
si
cambia
più
Больше
не
меняешься
Forse
mai
più
Возможно,
никогда
больше
E
finalmente.
И
наконец-то.
Oh!
Rivederci
e
grazie
О!
До
свидания
и
спасибо
Rivederci
e
grazie
До
свидания
и
спасибо
Lasciando
fare
a
me
Если
бы
я
все
решал
Non
verrebbe
mai
Этого
бы
никогда
не
случилось
Lasciando
fare
a
te,
Если
бы
ты
все
решала,
Non
verrebbe
mai.
Этого
бы
никогда
не
случилось.
Mai
così
bene
come
Никогда
не
было
так
хорошо,
как
Negli
ultimi
tempi
В
последнее
время
Riesce
senza
Получается
без
Che
si
badi
ai
mutamenti
Того,
чтобы
обращать
внимание
на
перемены
Che
niente
ci
cambia
più.
Когда
ничто
нас
больше
не
меняет.
Oh!
Rivederci
e
grazie
О!
До
свидания
и
спасибо
Rivederci
e
grazie
qui...
До
свидания
и
спасибо...
Senza
più
rallegramenti
Без
радостей
Nè
la
tristezza
adatta
И
без
печали,
подходящей
A
un
momento
che
è
così.
К
мгновению,
которое
вот
такое.
Nè
dopo
te,
И
без
"после"
тебя,
Se
tutto
passa,
Если
все
проходит,
O
se
il
peggio
verrà
dopo
Или
если
худшее
будет
потом
O
verrà
il
meglio
Или
будет
лучшее
Non
più
con
te.
Уже
не
с
тобой.
OH!
Rivederci
e
grazie
О!
До
свидания
и
спасибо
Rivederci
e
grazie
qui!
До
свидания
и
спасибо!
Non
avere
più
notizie
Больше
не
получать
новостей
Nè
nostri
aggiornamenti
Никаких
наших
обновлений
Ma
un
momento
che
è
così.
Но
это
мгновение,
которое
вот
такое.
Nè
dopo
te,
И
без
"после"
тебя,
Se
tutto
passa
Если
все
проходит
O
se
il
peggio
verrà
dopo
Или
если
худшее
будет
потом
O
verrà
il
meglio.
Или
будет
лучшее.
Senza
più
rallegramenti
Без
радостей
Nè
la
tristezza
adatta
И
без
печали,
подходящей
Ad
un
momento
che
è
così.
К
мгновению,
которое
вот
такое.
Dopo
te
così.
И
без
"после"
тебя,
вот
так.
Se
tutto
passa
Если
все
проходит
O
se
il
peggio
verrà
dopo,
Или
если
худшее
будет
потом,
O
verrà
il
meglio.
Или
будет
лучшее.
Rivederci
e
grazie.
До
свидания
и
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amedeo Minghi
Attention! Feel free to leave feedback.