Lyrics and translation Amedeo Minghi - Un uomo venuto da lontano (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un uomo venuto da lontano (Live)
Человек, пришедший издалека (Live)
Un
uomo
venuto
Человек,
пришедший
Da
molto
lontano,
Из
далеких
краев,
Negli
occhi
il
ricordo
В
глазах
его
память
Dei
campi
di
grano,
Пшеничных
полей.
Il
vento
di
Auschwitz
Ветер
Аушвица
Portava
nel
cuore
В
сердце
он
нес,
E
intanto
scriveva
И
в
то
же
время
писал
Poesie
d'amore,
Стихи
о
любви,
моя
нежность.
Amore
che
nasce
Любовь,
что
рождается
Dentro
il
cuore
dell'uomo
В
сердце
мужчины
Per
ogni
altro
uomo.
К
другому
мужчине.
Un
uomo
venuto
Человек,
пришедший
Da
molto
lontano,
Из
далеких
краев,
Stringeva
il
dolore
Сжимал
свою
боль
E
un
libro
nella
mano
И
книгу
в
руках.
Qualcuno
ha
sparato
Кто-то
выстрелил,
Ed
io
quel
giorno
ho
pianto,
И
я
в
тот
день
плакал,
Ma
tutto
il
mondo
Но
весь
мир
Gli
è
rimasto
accanto:
Остался
рядом
с
ним:
Quel
giorno
il
mondo
В
тот
день
мир
Ha
ritrovato
il
cuore,
Обрел
свое
сердце,
La
verità
non
muore.
Истина
не
умирает.
Un
uomo
che
parte,
Человек,
что
уходит,
Vestito
di
bianco,
В
белом
одеянии,
Per
mille
paesi
По
тысяче
стран,
E
non
sembra
mai
stanco,
И
не
кажется
усталым,
Ma
dentro
i
suoi
occhi
Но
в
его
глазах
Un
dolore
profondo:
Глубокая
печаль:
Vedere
il
cammino
Видеть
путь
Diverso
del
mondo,
Мира,
столь
иной,
La
guerra
e
la
gente
Войну
и
людей,
Che
cambia
il
suo
cuore,
Что
меняют
сердца,
La
verità
che
muore.
Истину,
что
умирает.
Va'
dolce
grande
uomo
va
Иди,
великий
человек,
иди,
Parla
della
libertà
Говори
о
свободе,
Va
dove
guerra,
fame
e
povertà
Иди
туда,
где
война,
голод
и
нищета
Hanno
ucciso
anche
la
dignità
.
Убили
даже
достоинство.
Va'
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Иди
и
напомни
этому
моему
сердцу,
Và
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Иди
и
напомни
этому
моему
сердцу,
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
— это
тоже
я.
Dall'Est
è
arrivato
С
Востока
пришел
Il
primo
squillo
di
tromba,
Первый
звук
трубы,
Il
mondo
si
ferma...
Мир
замирает...
C'è
qualcosa
che
cambia,
Что-то
меняется,
Un
popolo
grida:
Народ
кричит:
Noi
vogliamo
Dio,
Мы
хотим
Бога,
La
libertà
è
solo
un
dono
suo.
Свобода
— лишь
Его
дар.
Tu
apri
le
braccia
Ты
раскрываешь
объятья
E
incoraggi
i
figli
И
призываешь
сыновей
Ad
essere
fratelli.
Быть
братьями.
Và
dolce
grande
uomo
va
Иди,
великий
человек,
иди,
Parla
della
libertà
Говори
о
свободе,
Va'
dove
l'uomo
ha
per
sorella
Иди
туда,
где
у
человека
сестрой
Solo
lebbra
e
mosche
sulle
labbra.
Лишь
проказа
и
мухи
на
губах.
Va'
e
ricorda
a
questo
cuore
mio
Иди
и
напомни
этому
моему
сердцу,
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
— это
тоже
я.
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
— это
тоже
я.
Che
Caino
sono
pure
io.
Что
Каин
— это
тоже
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amedeo Minghi, Marcello Marrocchi
Attention! Feel free to leave feedback.