Lyrics and translation Ameen Sayani - Hits (Flashes) Pf 1964 Nos. 11 To 6 - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hits (Flashes) Pf 1964 Nos. 11 To 6 - Commentary
Хиты (Вспышки) 1964 № с 11 по 6 - Комментарии
Mere
Mehboob
Qayamat
Hogi
Моя
возлюбленная,
наступит
конец
света
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
позорная
любовь
Meri
Nazrein
To
Gila
Karti
Hain
Мои
глаза
жалуются
Tere
Dil
Ko
Bhi
Sanam
Tujhse
Shikayat
Hogi
Твое
сердце,
любимая,
тоже
будет
иметь
на
тебя
жалобу
Mere
Mehboob...
Моя
возлюбленная...
Mere
Sanam
Ke
Dar
Se
Agar
Если
от
двери
моей
любимой
Baad-E-Sabha
Ho
Tera
Guzar
Пройдет
утренний
ветер
Kehna
Sitamgar
Kuchh
Hai
Khabar
Скажи,
мучительница,
есть
ли
новости
Tera
Naam
Liya
Jab
Tak
Bhi
Jiya
Ae
Shama
Tera
Parwana
Пока
был
жив,
повторял
твое
имя,
о
свеча,
твоя
мотылька
Jisse
ab
tak
tujhe
Nafrat
Hogi
Которого
ты
до
сих
пор
ненавидела
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
позорная
любовь
Mere
Mehboob...
Моя
возлюбленная...
Teri
Gali
Maein
Aata
Sanam
Прихожу
на
твою
улицу,
любимая
Nagma
Wafa
Ka
Gaata
Sanam
Пою
песню
верности,
любимая
Tujhse
Suna
Na
Jaata
Sanam
Не
могу
тебя
слушать,
любимая
Phir
Aaj
Idhar
Aaya
Hoon
Magar
Yeh
Kehne
Main
Deewana
Снова
пришел
сюда
сегодня,
но
чтобы
сказать,
безумец
Khatam
Bas
Aaj
Yeh
wehshat
Hogi
Сегодня
закончится
эта
тоска
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
позорная
любовь
Mere
Mehboob...
Моя
возлюбленная...
Meri
Tarah
Tu
Aahen
Bhare
Ты
вздыхаешь,
как
я
Tu
Bhi
Kisi
se
Pyar
Kare
Ты
тоже
кого-то
любишь
Aur
Rahe
Voh
Tujhse
Parey
И
он
далек
от
тебя
Toone
O
Sanam
Dhaye
Hain
Sitam
To
Yeh
Tu
Bhool
Na
Jaana
Ты,
любимая,
причинила
боль,
но
не
забывай
Ki
Na
Tujhpe
Bhi
Inayat
Hogi
Что
и
тебе
не
будет
милости
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
позорная
любовь
Mere
Mehboob...
Моя
возлюбленная...
Mere
Mehboob
Qayamat
Hogi
Моя
возлюбленная,
наступит
конец
света
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
позорная
любовь
Naam
Niklega
Tera
Hi
Lab
Se
Твое
имя
слетит
с
моих
губ
Jaan
Jab
Iss
Dil-E-Nakam
Se
Rukhsat
Hogi
Когда
жизнь
покинет
это
несчастное
сердце
Mere
Mehboob
Qayamat
Hogi
Моя
возлюбленная,
наступит
конец
света
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
позорная
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Various Artists
Attention! Feel free to leave feedback.