Lyrics and translation Amel Bent feat. Hatik - 1,2,3
Fatiguée
d'être
la
seule
à
dire
"je
t'aime"
Устал
быть
единственным,
кто
говорит:
Я
люблю
тебя
J'me
demande
si
un
jour
tu
le
diras
Интересно,
однажды
ты
скажешь
это
Oui,
mon
cœur
est
accroché
à
tes
lèvres
Да,
мое
сердце
висит
на
твоих
губах
Regarde
moi,
t'aimer
sans
bouger
les
lèvres
Посмотри
на
меня,
любя
тебя,
не
шевеля
губами
Rassure-toi,
ça
ira
même
si
j'ai
cœur
de
pirate
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
даже
если
у
меня
будет
сердце
пирата.
Ça
change
rien
si
j'te
dis
que
je
t'aime
Ничего
не
изменится,
если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
Donc,
j'te
l'dirai
pas
non
Так
что
я
не
скажу
тебе
нет
Je
le
sens,
je
devine,
je
le
vois
mais
j'l'entends
pas
Я
чувствую
это,
я
думаю,
я
вижу
это,
но
не
слышу
Tu
mе
demandes
de
tе
suivre
mais
je
n'sais
pas
où
tu
vas
Ты
просишь
меня
следовать
за
тобой,
но
я
не
знаю,
куда
ты
идешь
Combien
de
temps
à
subir,
à
me
dire
que
t'es
comme
ça
Сколько
страдать,
чтобы
сказать
мне,
что
ты
такой
Tes
réponses
ne
me
conviennent
pas
Ваши
ответы
меня
не
устраивают.
J'vais
finir
par
m'poser
les
mauvaises
questions
Я
собираюсь
в
конечном
итоге
задать
себе
неправильные
вопросы
Le
silence
est
d'or,
oui,
ça
ne
te
donne
pas
raison
Молчание
золото,
да,
это
не
доказывает,
что
ты
прав
Avant
de
l'entendre,
dis-moi
combien
de
saisons
Прежде
чем
ты
это
услышишь,
скажи
мне,
сколько
сезонов
Combien
de
saisons
сколько
сезонов
Fatiguée
d'être
la
seule
à
dire
"je
t'aime"
Устал
быть
единственным,
кто
говорит:
Я
люблю
тебя
J'me
demande
si
un
jour
tu
le
diras
Интересно,
однажды
ты
скажешь
это
Oui,
mon
cœur
est
accroché
à
tes
lèvres
Да,
мое
сердце
висит
на
твоих
губах
Regarde
moi,
t'aimer
sans
bouger
les
lèvres
Посмотри
на
меня,
любя
тебя,
не
шевеля
губами
Rassure-toi,
ça
ira
même
si
j'ai
cœur
de
pirate
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
даже
если
у
меня
будет
сердце
пирата.
Ça
change
rien
si
j'te
dis
que
je
t'aime
Ничего
не
изменится,
если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
Donc,
j'te
l'dirai
pas
non
Так
что
я
не
скажу
тебе
нет
Tu
veux
la
vie
d'princesse
(princesse)
Вы
хотите
жизнь
принцессы
(принцессы)
Mais,
ma
chérie,
j'vais
t'parler
français
(français,
français,
français)
Но,
моя
дорогая,
я
буду
говорить
с
тобой
по-французски
(по-французски,
по-французски)
Tu
m'dis
que
j't'aime
avec
des
pincettes
Ты
говоришь
мне,
что
я
люблю
тебя
пинцетом
Pourtant
j'suis
toujours
sincère
Но
я
все
еще
искренен
Toi
et
moi
à
la
muerte
Ты
и
я
в
мертвых
J'ai
pas
besoin
d'parler,
j't'aime
en
silencieux
Мне
не
нужно
говорить,
я
люблю
тебя
молча
J'veux
t'offrir
un
monde
loin
des
problèmes
financiers
Я
хочу
предложить
вам
мир,
далекий
от
финансовых
проблем
Mais
tu
m'demandes
de
l'amour
comme
si
j't'en
donnais
pas
Но
ты
просишь
у
меня
любви,
как
будто
я
тебе
ее
не
давал
T'aimes
les
paroles
moi
les
actes,
attention
aux
faux
départs
Тебе
нравятся
слова,
мне
действия,
берегись
фальстартов
Rien
à
foutre
d'avoir
un
royaume
si
t'es
pas
ma
reine
Плевать
на
королевство,
если
ты
не
моя
королева
J't'aime
en
muet,
t'es
dans
mes
songes
du
matin
au
soir
Я
люблю
тебя
молча,
ты
во
сне
с
утра
до
ночи
Tu
t'accroches
à
des
chimères,
bébé
tu
vis
dans
un
rêve
(dans
un
rêve)
Ты
держишься
за
мечты,
детка,
ты
живешь
во
сне
(во
сне)
C'est
pas
que
j't'aime
pas,
c'est
juste
que
tu
n'veux
pas
le
voir
Дело
не
в
том,
что
я
тебя
не
люблю,
просто
ты
не
хочешь
этого
видеть
Non-non-non,
non-non-non
(non,
non,
non)
Нет-нет-нет,
нет-нет-нет
(нет,
нет,
нет)
Non-non-non,
non-non-non
(non,
non,
non)
Нет-нет-нет,
нет-нет-нет
(нет,
нет,
нет)
Non-non-non,
non-non-non
Нет-нет-нет,
нет-нет-нет
Fatiguée
d'être
la
seule
à
dire
"je
t'aime"
Устал
быть
единственным,
кто
говорит:
Я
люблю
тебя
J'me
demande
si
un
jour
tu
le
diras
Интересно,
однажды
ты
скажешь
это
Oui,
mon
cœur
est
accroché
à
tes
lèvres
Да,
мое
сердце
висит
на
твоих
губах
Regarde
moi,
t'aimer
sans
bouger
les
lèvres
Посмотри
на
меня,
любя
тебя,
не
шевеля
губами
Rassure-toi,
ça
ira
même
si
j'ai
cœur
de
pirate
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
даже
если
у
меня
будет
сердце
пирата.
Ça
change
rien
si
j'te
dis
que
je
t'aime
Ничего
не
изменится,
если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
Donc,
j'te
l'dirai
pas
non
Так
что
я
не
скажу
тебе
нет
J'te
donnerai
tout,
t'es
ma
base
Я
отдам
тебе
все,
ты
моя
опора
Et
peu
importe
ce
qui
s'passe
И
что
бы
ни
случилось
Pour
toi,
j'pourrais
prendre
une
balle,
balle,
balle
Ради
тебя
я
мог
бы
принять
пулю,
пулю,
пулю
J'aime
pas
te
voir
dans
le
mal
Мне
не
нравится
видеть
тебя
в
беде
Pour
toi,
je
t'aime
c'est
normal
Для
тебя
я
люблю
тебя
это
нормально
Mais
pour
moi
c'est
qu'un
détail,
'tail,
'tail
Но
для
меня
это
просто
деталь,
хвост,
хвост
J'te
donnerai
tout,
t'es
ma
base
Я
отдам
тебе
все,
ты
моя
опора
Et
peu
importe
ce
qui
s'passe
И
что
бы
ни
случилось
Pour
toi,
j'pourrais
prendre
une
balle,
balle,
balle
Ради
тебя
я
мог
бы
принять
пулю,
пулю,
пулю
J'aime
pas
te
voir
dans
le
mal
Мне
не
нравится
видеть
тебя
в
беде
Pour
toi,
je
t'aime
c'est
normal
Для
тебя
я
люблю
тебя
это
нормально
Mais
pour
moi
c'est
qu'un
détail,
'tail,
'tail
Но
для
меня
это
просто
деталь,
хвост,
хвост
Fatiguée
d'être
la
seule
à
dire
"je
t'aime"
Устал
быть
единственным,
кто
говорит:
Я
люблю
тебя
J'me
demande
si
un
jour
tu
le
diras
Интересно,
однажды
ты
скажешь
это
Oui,
mon
cœur
est
accroché
à
tes
lèvres
Да,
мое
сердце
висит
на
твоих
губах
Regarde
moi,
t'aimer
sans
bouger
les
lèvres
Посмотри
на
меня,
любя
тебя,
не
шевеля
губами
Rassure-toi,
ça
ira
même
si
j'ai
cœur
de
pirate
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
даже
если
у
меня
будет
сердце
пирата.
Ça
change
rien
si
j'te
dis
que
je
t'aime
Ничего
не
изменится,
если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
Donc,
j'te
l'dirai
pas
non
Так
что
я
не
скажу
тебе
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amel Bent, Dadju, Hatik, Renaud Rebillaud, Vitaa
Attention! Feel free to leave feedback.