Lyrics and translation Amel Bent feat. Alonzo - Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
bien
qu'on
s'abîme
Я
вижу,
как
мы
разрушаемся
Les
marques
avec
le
temps
trahissent
la
chute
Следы
времени
выдают
наше
падение
Comme
dans
les
films
Как
в
фильмах
Pourtant
l'un
sans
l'autre,
nous
ne
sommes
rien
Но
друг
без
друга
мы
ничто
Rien,
rien,
rien
Ничто,
ничто,
ничто
On
s'aime
en
équilibre
Мы
любим
друг
друга,
балансируя
на
грани
En
attendant
que
sonne
la
cloche
sur
le
ring
В
ожидании
гонга
на
ринге
Mais
face
à
la
faille,
à
l'esquive
Но
перед
лицом
слабости,
уклоняясь
от
ударов
Ne
vois-tu
pas
nos
corps
partir
à
la
dérive
Разве
ты
не
видишь,
как
наши
тела
несутся
в
пропасть?
Si
on
ne
fait
rien,
rien,
rien
Если
мы
ничего
не
сделаем,
ничто,
ничто,
ничто
Et
toi,
tu
me
dis
que
plus
rien
n'a
de
sens
А
ты
говоришь
мне,
что
всё
потеряло
смысл
Pourtant
tu
m'attends,
attends,
attends
Но
ты
ждешь
меня,
ждешь,
ждешь
Tu
veux
qu'on
s'donne
encore
une
énième
chance
Ты
хочешь,
чтобы
мы
дали
себе
еще
один
шанс
Et
moi,
je
l'attends,
attends,
attends
И
я
жду
этого,
жду,
жду
Et
pour
le
meilleur
ou
le
pire
И
будь
что
будет
Laisse-moi
te
dire,
même
si
demain
tout
finit
Позволь
мне
сказать
тебе,
даже
если
завтра
всё
закончится
Je
sais
que
l'un
sans
l'autre
Я
знаю,
что
друг
без
друга
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Мы
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
L'un
sans
l'autre
Друг
без
друга
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Мы
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
Любимый,
мы
ничто
On
s'effleure,
on
s'évite
Мы
едва
касаемся
друг
друга,
избегаем
друг
друга
Tu
ne
m'offres
plus
de
roses
Ты
больше
не
даришь
мне
роз
Et
rêves
d'une
autre
dans
ton
lit
И
мечтаешь
о
другой
в
своей
постели
Pourtant
l'un
sans
l'autre,
nous
ne
sommes
rien
Но
друг
без
друга
мы
ничто
Rien,
rien,
rien
Ничто,
ничто,
ничто
C'est
comme
la
peur
du
vide
Это
как
страх
пустоты
Aucun
de
nous
ne
lâche
par
instinct
de
survie
Никто
из
нас
не
отпускает
из
инстинкта
самосохранения
Mais
face
à
la
faille,
à
la
fuite
Но
перед
лицом
слабости,
убегая
Je
vois
déjà
se
noyer
nos
vies
insipides
Я
уже
вижу,
как
тонут
наши
пресные
жизни
Si
on
n'fait
rien,
rien,
rien
Если
мы
ничего
не
сделаем,
ничто,
ничто,
ничто
Et
toi,
tu
me
dis
que
plus
rien
n'a
de
sens
А
ты
говоришь
мне,
что
всё
потеряло
смысл
Pourtant
tu
m'attends,
attends,
attends
Но
ты
ждешь
меня,
ждешь,
ждешь
Tu
veux
qu'on
s'donne
encore
une
énième
chance
Ты
хочешь,
чтобы
мы
дали
себе
еще
один
шанс
Et
moi,
je
l'attends,
attends,
attends
И
я
жду
этого,
жду,
жду
Et
pour
le
meilleur
ou
le
pire
И
будь
что
будет
Laisse-moi
te
dire,
même
si
demain
tu
m'oublies
Позволь
мне
сказать
тебе,
даже
если
завтра
ты
меня
забудешь
Je
sais
que
l'un
sans
l'autre
Я
знаю,
что
друг
без
друга
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Мы
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
L'un
sans
l'autre
Друг
без
друга
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Мы
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
Любимый,
мы
ничто
Je
vais
finir
par
tout
foutre
en
l'air
(oh,
non)
Я
всё
испорчу
в
конце
концов
(о,
нет)
Je
t'aime,
tu
m'dis
que
c'est
secondaire,
yeah
(oh,
non)
Я
люблю
тебя,
ты
говоришь,
что
это
второстепенно,
да
(о,
нет)
Yeah,
tu
attends
des
actes
Да,
ты
ждешь
поступков
T'as
mille
et
une
rancœurs
У
тебя
тысяча
и
одна
обида
Je
m'prépare
à
l'impact
Я
готовлюсь
к
удару
On
s'kiffe
à
cent
à
l'heure
Мы
кайфуем
на
полной
скорости
Je
pense
que
tu
n'm'aimerais
pas
Думаю,
ты
бы
меня
не
любила
Si
j'étais
pas
si
dur
Если
бы
я
не
был
таким
жестким
Sans
toi
j'peux
pas
Без
тебя
я
не
могу
Mais
même
quand
tu
pleures
Но
даже
когда
ты
плачешь
Je
garde
mon
armure
Я
храню
свои
доспехи
Battons-nous
pour
notre
mariage
Будем
бороться
за
наш
брак
Dansons
sous
ce
gros
orage
Станцуем
под
этой
сильной
грозой
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
vie
Мы
не
такие,
как
они,
моя
жизнь
T'es
mienne
jusqu'au
grand
voyage
Ты
моя
до
последнего
вздоха
Tout
refaire,
j'arriverai
pas
Начать
всё
сначала,
у
меня
не
получится
J'ai
beau
avoir
une
fierté
malsaine
Хотя
у
меня
нездоровая
гордость
Je
sais
que
l'un
sans
l'autre
Я
знаю,
что
друг
без
друга
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Мы
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
L'un
sans
l'autre
Друг
без
друга
Nous
ne
sommes
rien,
rien,
rien,
rien,
rien
Мы
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
Любимый,
мы
ничто
On
s'aime,
on
se
détruit
Мы
любим
друг
друга,
мы
разрушаем
друг
друга
On
casse,
on
reconstruit
Мы
ломаем,
мы
восстанавливаем
Mais
bref,
ça
ne
bouge
pas
Но,
короче,
ничего
не
меняется
L'un
sans
l'autre,
nous
ne
sommes
rien
Друг
без
друга
мы
ничто
Ton
sourire
n'a
pas
d'prix
Твоя
улыбка
бесценна
J'ferai
la
guerre
à
celui
qui
te
l'enlèvera
Я
объявлю
войну
тому,
кто
её
у
тебя
отнимет
Mon
amour,
nous
ne
sommes
rien
Любимый,
мы
ничто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabyan, Gary Fico, Juanmi
Album
Rien
date of release
17-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.