Amel Bent - Comme Toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amel Bent - Comme Toi




Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
У нее были ясные глаза и бархатное платье
À côté de sa mère et la famille autour
Рядом с матерью и семьей вокруг
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
Она немного отвлеченно позирует на нежном солнце позднего дня
La photo n′est pas bonne mais l'on peut y voir
Фото не очень хорошее, но на нем можно увидеть
Le bonheur en personne et la douceur d′un soir
Счастье лично и сладость одного вечера
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Она любила музыку, особенно Шумана, а затем Моцарта
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Как ты, спящий, мечтающий о том, о чем
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Elle allait à l'école au village d'en bas
Она ходила в школу в деревне снизу.
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Она изучала книги, она изучала законы.
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Она пела лягушек и принцесс, спящих в лесу
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Она любила свою куклу, она любила своих друзей
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Особенно Руфь и Анна и особенно Иеремия
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
И когда-нибудь они поженятся, может быть, в Варшаве.
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Как ты, спящий, мечтающий о том, о чем
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Elle s′appelait Sarah elle n′avait pas huit ans
Ее звали Сара, ей не было и восьми лет.
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Ее жизнь была сладкой мечтами и белыми облаками.
Mais d′autres gens en avaient décidé autrement
Но другие люди решили иначе
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
У нее были твои ясные глаза, и она была твоего возраста
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Она была маленькой девочкой без историй и очень мудрой
Mais elle n′est pas née comme toi ici et maintenant
Но она родилась не так, как ты здесь и сейчас
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Как ты, спящий, мечтающий о том, о чем
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Как ты, как ты как ты как ты





Writer(s): Jean Jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.