Amel Bent - KO - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amel Bent - KO




KO
KO
Des pluies irrégulières
Disorganized rainstorms
Mes peines qui s'effilochent
My troubles seem to unravel
Cette fois n'est pas la dernière
This time isn't the last
J'en ai plein dans les poches
I'm fed up with it all
Je connais la chanson
I know this song
Avec elle j'ai grandi
I grew up with it
J'ai beau couper le son
I may turn the sound off
Elle renaît de mes nuits
The song just reincarnates in my dreams
Je manque de rien
I'm not deprived
J'ai tout c'qu'il faut pour être bien
I have everything I need to be happy
C'est peut-être moi qui déconne
Maybe I'm the one that's gone crazy
Des fois j'sais plus, des fois j'suis mal
Sometimes I'm perplexed, sometimes I'm miserable
Mon amour, entends-tu
My love, can you hear
Toutes mes idées bancales
All of my wicked thoughts
Et mes malentendus?
And my misunderstandings?
Et je pédale dans mes rêves
I pedal in my dreams
Comme au milieu de l'eau
As if in the middle of the ocean
Un désespoir ordinaire
An ordinary despair
Qui me met doucement, doucement KO
That gently, gently knocks me out
Y a-t-il encore des livres
Are there still books
Que je voudrais tracer?
That I would want to write in?
Existe-t-il encore une île
Is there still an island
Que je puisse m'évader?
Where I could get away?
Mon ailleurs est si loin
My identity is so far away
Dans un monde parallèle
In a parallel universe
Comme tes yeux dans les miens
Like your eyes in mine
Qui se sont fait la belle
That disappeared without a trace
Je manque de rien
I'm not deprived
J'ai tout c'qui s'fait pour être bien
I have everything it takes to be happy
C'est juste moi qui déconne
It's just me losing my mind
Des fois j'sais plus, des fois j'suis mal
Sometimes I'm perplexed, sometimes I'm miserable
Mon amour, entends-tu
My love, can you hear
Toutes mes idées bancales
All of my wicked thoughts
Et mes malentendus?
And my misunderstandings?
Et je pédale dans mes rêves
I pedal in my dreams
Comme au milieu de l'eau
As if in the middle of the ocean
Un désespoir ordinaire
An ordinary despair
Qui me met
That knocks me out
Des fois j'sais plus, des fois j'suis mal
Sometimes I'm perplexed, sometimes I'm miserable
Mon amour, entends-tu
My love, can you hear
Toutes mes idées bancales
All of my wicked thoughts
Et mes malentendus?
And my misunderstandings?
Et je pédale dans mes rêves
I pedal in my dreams
Comme au milieu de l'eau
As if in the middle of the ocean
Un désespoir ordinaire
An ordinary despair
Qui me met doucement, doucement, doucement, doucement KO
That gently, gently, gently, gently knocks me out





Writer(s): Francois Welgryn, Quentin Gerard John Mosimann, Bent Amel


Attention! Feel free to leave feedback.