Amel Bent - La fête - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amel Bent - La fête




La fête
The Party
Lundi je cours, mardi aussi, mais mercredi pas
Monday I run, Tuesday too, but not Wednesday
Vendredi soir paraît si loin, je traîne le pas
Friday night seems so far away, I'm dragging my feet
J'lui dis que j'l'aime, mais il n'entendra que ce qu'il voudra
I tell him I love him, but he'll only hear what he wants
Samedi je bois, dimanche j'devrais, mais je n'écris pas
Saturday I drink, Sunday I should, but I don't write
Lundi, je marche, un peu moins vite, paraît qu'c'est l'âge
Monday, I walk, a little slower, it seems it's age
J'ai ralenti au gré des semaines, oui, et des mois
I've slowed down over the weeks, yes, and the months
J'ai troqué mes rêves et brisé ma voix à cause de ça-a-a-a
I traded my dreams and broke my voice because of that-a-a-a
Ma vie défile et j'suis toujours au même endroit
My life is passing by and I'm still in the same place
Janvier, j'me lève, le cœur rempli de volonté-té-té-té
January, I wake up, my heart full of will-ill-ill-ill
Février vient et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né
February comes and I've already given up everything-ing-ing-ing
Mars c'est bien, mais mars c'est loin
March is good, but March is far
Avril va vite, y'a toujours un "mais"
April goes fast, there's always a "but"
Et j'me rappelle qu'y'a encore sept mois dans l'année
And I remember there are still seven months left in the year
C'est pas la fête toute l'année
It's not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
C'est pas la fête toute l'année
It's not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
Lundi midi à mardi minuit, je pleure comme je ris
Monday noon to Tuesday midnight, I cry like I laugh
Mercredi j'le dis, jeudi j'le fais, vendredi je prie
Wednesday I say it, Thursday I do it, Friday I pray
Samedi c'est calme, je reste au lit, je vois toutes ces filles
Saturday is calm, I stay in bed, I see all these girls
À qui si on devait accorder un jour
To whom if we had to give a day
Je pense qu'on l'appellerait le Cardi
I think we'd call it Cardi
Jusqu'ici tout va bien, arrive bientôt ma Sacem de juillet
So far so good, my July SACEM payment is coming soon
J'voulais partir en juin, comme dit le motif, y'a toujours un "mais"
I wanted to leave in June, as the saying goes, there's always a "but"
Vient le mois de mars, j'suis déjà sous l'eau comme un poisson d'avril
March comes, I'm already underwater like an April fish
C'est dans les thunes que je prédis l'avenir
It's in the money that I predict the future
Quelques disques d'or et j'aurai l'sourire
A few gold records and I'll have a smile
Janvier, j'me lève, le cœur rempli de volonté-té-té-té
January, I wake up, my heart full of will-ill-ill-ill
Février vient et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né
February comes and I've already given up everything-ing-ing-ing
Mars c'est bien, mais mars c'est loin
March is good, but March is far
Avril va vite, y'a toujours un "mais"
April goes fast, there's always a "but"
Et j'me rappelle qu'y'a encore sept mois dans l'année
And I remember there are still seven months left in the year
Et c'est pas la fête toute l'année
And it's not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
Tous les jours de la semaine, les jours de la semaine
Every day of the week, the days of the week
Tous les jours de la semaine, les jours de la semaine
Every day of the week, the days of the week
Tous les jours de la semaine, je n'trouve plus le sommeil
Every day of the week, I can't sleep anymore
Les jours de la semaine
The days of the week
J'me lève, le cœur rempli de volonté-té-té-té
I wake up, my heart full of will-ill-ill-ill
Et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né
And I've already given up everything-ing-ing-ing
Mars c'est bien, mais mars c'est loin
March is good, but March is far
Avril va vite, y'a toujours un "mais"
April goes fast, there's always a "but"
Et j'me rappelle qu'y'a encore sept mois dans l'année
And I remember there are still seven months left in the year
Et c'est pas la fête toute l'année
And it's not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round
Pas la fête toute l'année
Not a party all year round





Writer(s): Heezy Lee, Jemi Black, Josh


Attention! Feel free to leave feedback.