Lyrics and translation Amel Bent - On porte nos vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendez-moi
du
rêve,
dites-moi
que
le
monde
n'est
pas
ainsi
fait
Продай
мне
мечту,
скажи,
что
мир
не
так
сделан
Depuis
qu'tout
s'achète,
même
la
liberté
ne
coûte
pas
si
cher
Поскольку
все
покупается,
даже
свобода
не
стоит
так
дорого
Et
dans
l'ignorance,
chacun
pour
sa
peau,
chacun
sa
misère
И
в
неведении,
каждый
за
свою
шкуру,
каждый
свое
страдание
On
n'pense
qu'à
nos
vies
car
la
vie
des
autres
nous
indiffère
Мы
думаем
только
о
своей
жизни,
потому
что
нам
безразлична
жизнь
других
людей
Comme
si
je
n'existais
pas
Как
будто
я
не
существую
Tu
me
regardes
souffrir
en
silence
Ты
молча
смотришь,
как
я
страдаю.
Le
cœur
en
éclats
Сердце
разрывается
Comme
si
ta
vie
valait
plus
que
ma
vie
Как
будто
твоя
жизнь
стоит
больше,
чем
моя
Car
ici-bas,
règne
la
loi
de
l'ignorance
Ибо
здесь,
на
Земле,
царит
закон
невежества
Et
du
chacun
pour
soi
И
каждый
за
себя
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
(Comme
le
poids
du
monde)
(Как
вес
мира)
Quand
viendront
les
flammes,
il
sera
trop
tard
pour
être
solidaires
Когда
придет
пламя,
будет
слишком
поздно,
чтобы
быть
солидарными
La
folie
de
l'homme
aura
fait
de
moi
une
louve
solitaire
Безумие
человека
сделает
меня
одинокой
волчицей
Témoignons
du
mal
mais
puisqu'il
faut
vivre,
je
devrais
m'y
faire
Но
раз
уж
надо
жить,
то
я
должен
это
сделать.
Quand
l'amour
s'endort,
c'est
par
la
violence
que
je
me
libère
Когда
любовь
засыпает,
я
освобождаюсь
от
насилия
Comme
si
tu
n'existais
pas
Как
будто
ты
не
существуешь
Je
te
regarde
souffrir
en
silence
Я
смотрю,
как
ты
страдаешь
молча.
Le
cœur
en
éclats
Сердце
разрывается
Comme
si
ma
vie
valait
plus
que
ta
vie
Как
будто
моя
жизнь
стоит
больше,
чем
твоя
жизнь
Car
ici-bas,
règne
la
loi
de
l'ignorance
Ибо
здесь,
на
Земле,
царит
закон
невежества
Et
du
chacun
pour
soi
И
каждый
за
себя
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
On
porte
nos
vies,
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни,
как
вес
мира
(Comme
le
poids
du
monde)
(Как
вес
мира)
J'm'en
veux
d'être
égoïste
Я
хочу
быть
эгоистом
J'n'vois
plus
l'amour
dans
le
regard
des
gens
Я
больше
не
вижу
любви
во
взгляде
людей.
Et
je
reste
stoïque
derrière
mon
écran
И
я
стоически
стою
за
своим
экраном
Les
images
défilent
trop
vite
Изображения
прокручиваются
слишком
быстро
J'regarde
la
violence
traverser
le
temps
Я
смотрю,
как
насилие
проходит
сквозь
время
J'suis
d'humeur
mélancolique
Я
в
меланхолическом
настроении
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
Мы
носим
наши
жизни
(мы
носим
наши
жизни),
Comme
le
poids
du
monde
(comme
le
poids
du
monde)
Как
вес
мира
(как
вес
мира)
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни
(мы
несем
наши
жизни),
как
вес
мира
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
Мы
носим
наши
жизни
(мы
носим
наши
жизни),
Comme
le
poids
du
monde
(comme
le
poids
du
monde)
Как
вес
мира
(как
вес
мира)
On
porte
nos
vies
(on
porte
nos
vies),
comme
le
poids
du
monde
Мы
несем
наши
жизни
(мы
несем
наши
жизни),
как
вес
мира
Moi,
je
vais
bien
Я
в
порядке.
Toi,
tu
vas
mal
Ты
не
в
себе.
Tu
trouves
ça
normal
Ты
считаешь
это
нормальным
Que
j'aille
bien
Я
в
порядке.
Quand
tu
vas
mal
Когда
тебе
плохо
Cherche
la
logique
Ищи
логику
Tu
vas
bien
У
тебя
всё
хорошо
Moi,
je
vais
mal
Мне
плохо.
Tu
trouves
ça
normal
Ты
считаешь
это
нормальным
Que
t'ailles
bien
Что
с
тобой
все
в
порядке
Quand
je
vais
mal
Когда
мне
плохо
Cherche
la
logique
Ищи
логику
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dany Synthé, Jonah
Album
Demain
date of release
17-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.