Amel feat. Kayline - La menteuse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amel feat. Kayline - La menteuse




Ben moi je mens passionnément
Ну, я страстно ЛГУ.
à mes amis à mes parents
моим друзьям, моим родителям
Au marchand à mr l'agent
К торговцу мистеру агенту
Je mens tellement que c'en est gënant
Я так много вру, что это здорово.
Je fais croire que j'ai connu Brad Pitt
Я делаю вид, что знаю Брэда Питта.
D'ailleurs il a pas une si grosse... enfin
К тому же у него не такая уж большая... в конце концов.
J'aurais su j'aurais pas venu
Я бы знал, что не пришел.
En plus il est pas si beau tout nu
К тому же он не так уж красив в обнаженном виде
A mes amis rien que je mens
Моим друзьям я ничего не лгу.
A mes amants j'ai tout appris
Моим любовникам я все рассказала
Finalement me disait johnny Que je t'aime
В конце концов, Джонни сказал мне, что я люблю тебя
"Toi t'as du talent hein!"
тебя талант, да!"
"Ah moi? ah bon? Merci"
я? правда? Спасибо"
Ben moi je mens depuis je ne sais plus quand
Ну, я лгу с тех пор, как я больше не знаю, когда
Je me suis dit vaut mieux faire semblant
Я подумал, что лучше притвориться.
Plutôt que de passer pour une cruche
Вместо кувшин
Je fais croire que je suis l'autre fille de mr Mitterand
Я притворяюсь, что я другая дочь мистера Миттерана.
Et pour alimenter le mythe
И подпитывать миф
Je fais croire que c'est moi qui ai largué johnny deep
Я притворяюсь, что это я бросил Джонни дипа
Et ben il s'en remettra
И тогда он поправится.
Et ben il est grand
И, ну, он большой
Il était mielleux il était chiant
Он был отвратительным, он был отвратительным.
A mes amis rien que je mens
Моим друзьям я ничего не лгу.
A mes amants j'ai tout appris
Моим любовникам я все рассказала
Et même si c'est pas trés joli
И даже если это не очень красиво
Je vois pas comment faire autrement
Я не вижу, как поступить иначе
Biensur tout compte fait c'est pas facil
Конечно, на самом деле это не так
De pas perdre le fil
Чтобы не потерять нить
Des fois je voudrais fuir
Иногда мне хотелось убежать.
Partir de
Оттуда
Etre seule sur une île
Быть одной на острове
Ben moi je mens mais pas à toi
Ну, я лгу, но не тебе.
Parce qu'à toi je parlais de moi
Потому что с тобой я говорил о себе.
J'espère que tu ne feras pas comme les autres
Надеюсь, ты не будешь вести себя так, как другие
Qui rient et qui me montrent du doigt
Кто смеется и показывает на меня пальцем
Parfois je mens et même si ça ne vous plait pas
Иногда я вру, и даже если вам это не нравится
Vous qui faites comme si vous ne saviez rien
Вы, которые притворяетесь, будто ничего не знаете
Au moins c'est donnant donnant
По крайней мере, там это дает дает
Je suis pas toute seule à faire semblant
Я не одна притворяюсь.
A vous mes amis rien que je mens
Вам, друзья мои, ничего, что я лгу
A mes amants j'ai tout appris
Моим любовникам я все рассказала
Et même si c'est une vraie folie
И даже если это настоящее безумие
C'est promis c'est plus fort que moi
Обещаю, что он сильнее меня.
Biensur que je le sais je suis pas débile
Конечно, я знаю, что я не дура.
Mais pour le moins fragile
Но хрупкий
Et si ça pourrait
И если бы это могло
Je voudrais pas
Я бы не хотел
Finir à l'asile
Оказаться в психушке
Ah je veux pas y aller làbas
Ах, я не хочу туда идти.
ça pue non
воняет не
Laissez moi sortir
Выпустите меня.
Ok ne me touchez pas
Ладно, не трогай меня.
Ah ben moi je mens plus depuis ce matin
Ах да, я больше не лгу с сегодняшнего утра.
Depuis que j'ai fait du chemin
С тех пор, как я отправился в путь
Je me suis dit que c'était vraiment nul
Я подумал, что это действительно отстой.
Et surtout que ça rime à rien
И тем более, что это ни к чему не приведет
J'ai plus qu'a appeler tous mes potes
У меня есть больше, чем просто позвонить всем моим друзьям
Histoire de remonter ma côte
История с моим ребром
Et on rigolera comme avant
И мы будем смеяться, как раньше.
Avant que je leur fasse perdre leur temps
Прежде чем я заставлю их тратить свое время впустую
A vous mes amis rien que je mens
Вам, друзья мои, ничего, что я лгу
A mes amants j'ai tout appris
Моим любовникам я все рассказала
Finalement c'est comme ça c'est ma vie
В конце концов, такова моя жизнь.
Je vois pas comment faire autrement!
Я не вижу, как поступить иначе!





Writer(s): Amel Bent, Aurélien Mazin, Bellek, G. Salesses, J.l. Azoulay, Kayline, Kore, Tunisiano


Attention! Feel free to leave feedback.