Amelie Jat - 陪我看燈火 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amelie Jat - 陪我看燈火




陪我看燈火
Посмотри на огни со мной
這夜 陪我看燈火
Этой ночью посмотри на огни со мной
暖暖燈火
Тёплые огни
一早 北風吹東歪西倒
С утра северный ветер дует, всё сбивая с ног
連片片雪花亦在 跳舞
Даже снежинки танцуют в воздухе
看得到
Ты же видишь
想起 與你冷風中抱抱
Вспоминаю, как мы обнимались с тобой на холодном ветру
答應過的像氣泡
Данные обещания, словно мыльные пузыри
破了也怎修補
Лопались, и их уже не склеить
好比做夢 從前畫面 通通都失蹤
Как будто сон, все прошлые моменты - всё исчезло
揮別哀愁 放開心胸 可不可以
Развей печаль, открой своё сердце, прошу тебя
這夜 陪我看燈火
Этой ночью посмотри на огни со мной
和我舉杯高歌朋友的祝福暖透心窩
Поднимем бокалы и споём, пусть пожелания друзей согреют наши сердца
來唱吧 搖滾也不錯
Давай петь, даже рок подойдет
能夠天天跟我愛的一起過
Чтобы каждый день проводить с теми, кого мы любим
快樂在腦中廣播
Счастье звучит в моей голове, как радиоволна
望著大電視一起倒數
Смотрим на большой экран телевизора, вместе отсчитывая секунды
節拍裡歡欣跳舞
Танцуем в ритм музыки
互勉歌聲祝禱
И песнями шлём друг другу пожелания
假使你如今很懊惱
Если ты сейчас грустишь
要與我通電細訴
Позвони мне, расскажи всё подробно
我收不到
Но я не услышу
好比做夢 從前畫面 通通都失蹤
Как будто сон, все прошлые моменты - всё исчезло
揮別哀愁 放開心胸 可不可以
Развей печаль, открой своё сердце, прошу тебя
這夜 陪我看燈火
Этой ночью посмотри на огни со мной
和我舉杯高歌朋友的祝福暖透心窩
Поднимем бокалы и споём, пусть пожелания друзей согреют наши сердца
來唱吧 搖滾也不錯
Давай петь, даже рок подойдет
能夠天天跟我愛的一起過
Чтобы каждый день проводить с теми, кого мы любим
快樂在腦中廣播
Счастье звучит в моей голове, как радиоволна
節日完了 節目完了
Праздник закончился, шоу закончилось
昨天要遺忘 從前亦棄掉
Вчерашний день нужно забыть, прошлое оставить
哪樣重要 哪樣別要
Что важно, а что нет
大踏步便會曉
Сделав шаг вперед, ты поймёшь
如以後 無聖誕燈火
Даже если не будет рождественских огней,
再漆黑都有至親拖緊我勇敢過
Даже в самой кромешной тьме мои близкие будут рядом и помогут мне пройти через всё
唱吧 搖滾也不錯
Давай петь, даже рок подойдет
能夠天天跟我愛的一起過
Чтобы каждый день проводить с теми, кого мы любим
快樂在腦中廣播
Счастье звучит в моей голове, как радиоволна
看著 遙遠那燈火
Глядя на далёкие огни,
你感寂寞時也懇請不要再步近我家經過
Прошу тебя, даже если тебе одиноко, не проходи больше мимо моего дома





Writer(s): Ji Zong Xu, Amelie Jat


Attention! Feel free to leave feedback.