Lyrics and translation Amelina feat. Teh - Semakin Rindu Semakin Asyik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semakin Rindu Semakin Asyik
Всё сильнее тоска, всё приятнее
Terang
bulan
malam
ini
Яркая
луна
этой
ночью,
Kelipan
bintang
seribu
Мерцание
тысячи
звёзд.
Yang
ku
danba
saat
ini
Всё,
о
чём
я
мечтаю
сейчас,
Hanyalah
engkau
yang
satu
Это
ты,
мой
единственный,
Didalam
hidupku
В
моей
жизни.
Teratai
dipinggir
kali
Лотос
на
берегу
реки,
Bunganya
mekar
berkembang
Его
цветок
распускается.
Yang
ku
sebut
hari-hari
Всё,
что
я
называю
своими
днями,
Hanya
nama
mu
seorang
Это
только
твое
имя,
Ku
mabuk
kepayan
Я
опьянена
тоской.
Bila
kau
jauh
terasa
sunyi
Когда
ты
далеко,
мне
так
одиноко,
Resah
gelisah
sepanjang
hari
Тревога
и
беспокойство
весь
день.
Seandainya
kau
ada
disisi
Если
бы
ты
был
рядом
со
мной,
Bahagianya
hidupku
ini
Как
бы
я
была
счастлива.
Kali
pertama
ku
kenal
cinta
Впервые
я
узнала,
что
такое
любовь,
Baru
ku
sedar
ertinya
rindu
Только
сейчас
я
поняла
значение
тоски.
Jiwa
gelora
mimpi
mengusik
Душа
волнуется,
мечты
тревожат,
Semakin
rindu
semakin
asyik
Чем
сильнее
тоска,
тем
приятнее.
Panas-panas
panasnya
mentari
Как
горячо
солнце,
Masih
panasnya
cintaku
ini
Ещё
горячее
моя
любовь
к
тебе,
Kepadamu
yang
aku
kasihi
К
тебе,
мой
любимый,
Sampai
akhir
hayatku
nanti
До
конца
моей
жизни.
Bunga-bunga
bunganya
asmara
Цветы,
цветы
любви,
Harum
dan
mekar
didalam
dada
Благоухают
и
распускаются
в
моей
груди.
Kasih
sayang
ku
ikhlas
dan
suci
Моя
любовь
искренняя
и
чистая,
Walau
apa
pun
yang
menghalangi
Что
бы
ни
случилось,
Setia
ku
pasti
Я
всегда
буду
верна
тебе.
Terang
bulan
malam
ini
Яркая
луна
этой
ночью,
Kelipan
bintang
seribu
Мерцание
тысячи
звёзд.
Yang
ku
danba
saat
ini
Всё,
о
чём
я
мечтаю
сейчас,
Hanyalah
engkau
yang
satu
Это
ты,
мой
единственный,
Didalam
hidupku
В
моей
жизни.
Teratai
dipinggir
kali
Лотос
на
берегу
реки,
Bunganya
mekar
berkembang
Его
цветок
распускается.
Yang
ku
sebut
hari-hari
Всё,
что
я
называю
своими
днями,
Hanya
nama
mu
seorang
Это
только
твое
имя.
Ku
mabuk
kepayan
Я
опьянена
тоской.
Bila
kau
jauh
terasa
sunyi
Когда
ты
далеко,
мне
так
одиноко,
Resah
gelisah
sepanjang
hari
Тревога
и
беспокойство
весь
день.
Seandainya
kau
ada
disisi
Если
бы
ты
был
рядом
со
мной,
Bahagianya
hidupku
ini
Как
бы
я
была
счастлива.
Kali
pertama
ku
kenal
cinta
Впервые
я
узнала,
что
такое
любовь,
Baru
ku
sedar
ertinya
rindu
Только
сейчас
я
поняла
значение
тоски.
Jiwa
gelora
mimpi
mengusik
Душа
волнуется,
мечты
тревожат,
Semakin
rindu
semakin
asyik
Чем
сильнее
тоска,
тем
приятнее.
Panas-panas
panasnya
mentari
Как
горячо
солнце,
Masih
panasnya
cintaku
ini
Ещё
горячее
моя
любовь
к
тебе,
Kepadamu
yang
aku
kasihi
К
тебе,
мой
любимый,
Sampai
akhir
hayatku
nanti
До
конца
моей
жизни.
Bunga-bunga
bunganya
asmara
Цветы,
цветы
любви,
Harum
dan
mekar
didalam
dada
Благоухают
и
распускаются
в
моей
груди.
Kasih
sayang
ku
ikhlas
dan
suci
Моя
любовь
искренняя
и
чистая,
Walau
apa
pun
yang
menghalangi
Что
бы
ни
случилось,
Setia
ku
pasti
Я
всегда
буду
верна
тебе.
Panas-panas
panasnya
mentari
Как
горячо
солнце,
Masih
panasnya
cintaku
ini
Ещё
горячее
моя
любовь
к
тебе,
Kepadamu
yang
aku
kasihi
К
тебе,
мой
любимый,
Sampai
akhir
hayatku
nanti
До
конца
моей
жизни.
Bunga-bunga
bunganya
asmara
Цветы,
цветы
любви,
Harum
dan
mekar
didalam
dada
Благоухают
и
распускаются
в
моей
груди.
Kasih
sayang
ku
ikhlas
dan
suci
Моя
любовь
искренняя
и
чистая,
Walau
apa
pun
yang
menghalangi
Что
бы
ни
случилось,
Setia
ku
pasti
Я
всегда
буду
верна
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wan Syahman Wan Yunus
Attention! Feel free to leave feedback.