Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminho do Sól
Weg der Sonne
O
sol
que
queima
o
Nordeste
Die
Sonne,
die
den
Nordosten
verbrennt,
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Ist
das
Auge
unseres
Herrn
Brilha
no
céu
de
Olinda
Sie
scheint
am
Himmel
von
Olinda
Na
pele
do
meu
amor
Auf
der
Haut
meines
Geliebten
Nas
dunas
de
Fortaleza
In
den
Dünen
von
Fortaleza
Nos
versos
do
cantador
In
den
Versen
des
Sängers
Nas
ondas
de
São
Luís
In
den
Wellen
von
São
Luís
Na
areia
de
São
Salvador
Im
Sand
von
São
Salvador
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
O
sol
que
queima
o
Nordeste
Die
Sonne,
die
den
Nordosten
verbrennt,
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Ist
das
Auge
unseres
Herrn
Brilha
no
céu
de
Olinda
Sie
scheint
am
Himmel
von
Olinda
Na
pele
do
meu
amor
Auf
der
Haut
meines
Geliebten
Nas
dunas
de
Fortaleza
In
den
Dünen
von
Fortaleza
Nos
versos
do
cantador
In
den
Versen
des
Sängers
Nas
ondas
de
São
Luís
In
den
Wellen
von
São
Luís
Na
areia
de
São
Salvador
Im
Sand
von
São
Salvador
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Que
sobrevoa
Aracaju,
Natal,
João
Pessoa,
Mossoró
Das
über
Aracaju,
Natal,
João
Pessoa,
Mossoró
fliegt
Como
o
farol
que
de
dia
alumia
as
águas
de
Maceió
Wie
der
Leuchtturm,
der
tagsüber
die
Wasser
von
Maceió
erhellt
Puro
como
um
afoxé,
um
baião
Rein
wie
ein
Afoxé,
ein
Baião
Um
som
de
atabaque,
agogô
Ein
Klang
von
Atabaque,
Agogô
É
uma
luz
que
passa
em
Teresina
Es
ist
ein
Licht,
das
durch
Teresina
zieht
E
enche
a
menina
de
cor
Und
das
Mädchen
mit
Farbe
erfüllt
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Fica
mais
quente,
mais
baixo,
eu
acho
Es
wird
heißer,
tiefer,
denke
ich
Embaixo
do
Equador
Unterhalb
des
Äquators
O
sol
que
queima
o
Nordeste
Die
Sonne,
die
den
Nordosten
verbrennt,
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Ist
das
Auge
unseres
Herrn
Brilha
no
céu
de
Olinda
Sie
scheint
am
Himmel
von
Olinda
Na
pele
do
meu
amor
Auf
der
Haut
meines
Geliebten
Nas
dunas
de
Fortaleza
In
den
Dünen
von
Fortaleza
Nos
versos
do
cantador
In
den
Versen
des
Sängers
Nas
ondas
de
São
Luís
In
den
Wellen
von
São
Luís
Na
areia
de
São
Salvador
Im
Sand
von
São
Salvador
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Que
sobrevoa
Aracaju,
Natal,
João
Pessoa,
Mossoró
Das
über
Aracaju,
Natal,
João
Pessoa,
Mossoró
fliegt
Como
o
farol
que
de
dia
alumia
as
águas
de
Maceió
Wie
der
Leuchtturm,
der
tagsüber
die
Wasser
von
Maceió
erhellt
Puro
como
um
afoxé,
um
baião
Rein
wie
ein
Afoxé,
ein
Baião
Um
som
de
atabaque,
agogô
Ein
Klang
von
Atabaque,
Agogô
É
uma
luz
que
passa
em
Teresina
Es
ist
ein
Licht,
das
durch
Teresina
zieht
E
enche
a
menina
de
cor
Und
das
Mädchen
mit
Farbe
erfüllt
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Fica
mais
quente,
mais
baixo,
eu
acho
Es
wird
heißer,
tiefer,
denke
ich
Embaixo
do
Equador
Unterhalb
des
Äquators
Que
sobrevoa
Aracaju,
Natal,
João
Pessoa,
Mossoró
Das
über
Aracaju,
Natal,
João
Pessoa,
Mossoró
fliegt
Como
o
farol
que
de
dia
alumia
as
águas
de
Maceió
Wie
der
Leuchtturm,
der
tagsüber
die
Wasser
von
Maceió
erhellt
Puro
como
um
afoxé,
um
baião
Rein
wie
ein
Afoxé,
ein
Baião
Um
som
de
atabaque,
agogô
Ein
Klang
von
Atabaque,
Agogô
É
uma
luz
que
passa
em
Teresina
Es
ist
ein
Licht,
das
durch
Teresina
zieht
E
enche
a
menina
de
cor
Und
das
Mädchen
mit
Farbe
erfüllt
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Fica
mais
quente,
mais
baixo,
eu
acho
Es
wird
heißer,
tiefer,
denke
ich
Embaixo
do
Equador
Unterhalb
des
Äquators
Moça
do
corpo
moreno
é
quem
diz
Mädchen
mit
gebräuntem
Körper,
sie
sagt
É
o
olho
de
Nosso
Senhor
Es
ist
das
Auge
unseres
Herrn
Fica
mais
quente,
mais
baixo,
eu
acho
Es
wird
heißer,
tiefer,
denke
ich
Embaixo
do
Equador
Unterhalb
des
Äquators
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Sergio, Peninha
Album
Amelinha
date of release
30-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.