Lyrics and translation Amelinha - Vaquejada
Quando
é
no
mês
de
novembro
Когда
наступает
ноябрь,
Dando
a
primeira
chuvada
И
прольются
первые
дожди,
Reúne-se
a
vaqueirama
Собираются
ковбои
Em
frente
à
casa
caiada
У
дома
с
белеными
стенами.
Vão
olhar
no
campo
pasto
Идут
они
в
поле
на
пастбище,
Se
a
rama
já
está
fechada
Глянуть,
поднялась
ли
трава.
O
vaqueiro
da
fazenda
Ковбой
с
фазенды
É
quem
se
monta
primeiro
Первым
в
седло
садится,
No
seu
cavalo
amarelo
На
своего
коня
гнедого,
Cansado
e
muito
ligeiro
Усталого,
но
резвого.
E
vão
ao
campo
pensando
И
едут
в
поле,
думая
Na
filha
do
fazendeiro
О
дочери
фазендейро.
Corre
dentro
da
caatinga
Мчится
он
по
каатинге,
Rolando
em
cima
da
sela
Покачиваясь
в
седле,
Se
desviando
dos
espinhos
Уклоняясь
от
колючек,
Unha
de
gato
e
favela
Кошачьего
когтя
и
фавел.
Agora
em
verso
falando
А
теперь
стихами
расскажу
Na
beleza
da
donzela
О
красоте
той
девы.
Me
veio
em
seu
aboio
В
его
песне
звучало:
Ó
vaca
mansa
bonita
«О,
коровка
моя
покорная,
Tem
no
lugar
do
chocalho
Вместо
колокольчика
на
шее
Um
lindo
laço
de
fita
Красуется
атласный
бант.
Seu
nome
é
Rosa
do
Prado
Имя
ей
Роза
с
Луга,
Um
mimo
de
Carmelita
Прелестница
Кармелита.
Quando
se
juntam
os
vaqueiros
Когда
собираются
ковбои
Em
frente
à
casa
caiada
У
дома
с
белеными
стенами,
Um
cabra
de
voz
bonita
Парень
с
красивым
голосом
Vai
cantando
uma
toada
Затянет
песню,
Que
a
filha
do
fazendeiro
И
дочь
фазендейро
Fica
logo
apaixonada
Влюбляется
без
памяти.
Carmelita
quando
vê
Кармелита,
увидев
O
seu
amor
verdadeiro
Ту,
что
любила
всем
сердцем,
Todo
vestido
de
couro
Всю
в
кожаных
одеждах,
Começa
no
desespero
В
отчаянье
взмолилась:
Mamãe
deixa
eu
ir
embora
«Мама,
отпусти
меня,
Na
garupa
do
vaqueiro
На
коне
с
ковбоем!»
O
vaqueiro
adoecendo
Ковбой,
когда
заболел,
Joga
seus
couros
na
cama
Бросил
одежду
на
кровать.
Pelo
campo
o
gado
urra
В
поле
мычит
бык,
Como
quem
por
ele
chama
Словно
зовет
его.
Na
porteira
do
curral
У
ворот
загона
Berra
toda
a
bezerrama
Мычит
вся
телячья
стая.
Diz
ele
quando
eu
morrer
«Когда
я
умру,—
Coloque
no
meu
caixão
— говорит
он,
— положите
в
гроб
Meu
uniforme
de
couro
Мой
кожаный
костюм,
Perneira,
chapéu
gibão
Штаны,
шляпу,
куртку.
Pra
mim
brincar
com
São
Pedro
Чтобы
мне
играть
со
святым
Петром
Nas
festas
de
apartação
На
небесном
родео.»
Não
esqueçam
de
botar
«Не
забудьте
положить
As
esporas
e
o
chapéu
Шпоры
и
шляпу,
O
retrato
do
cavalo
Портрет
моего
коня,
Que
eu
sempre
chamei
Xexéu
Которого
звал
я
Шеше.
Pra
mim
brincar
com
São
Pedro
Чтобы
мне
играть
со
святым
Петром
Nas
vaqueijadas
no
céu
На
небесном
родео.»
Quando
ele
estava
morrendo
Умирая,
он
просил
Pediu
para
não
haver
choro
Не
лить
слез
по
нему.
Se
despediu
da
fazenda
Попрощался
с
фазендой
E
do
cavalo
Pé
de
Ouro
И
конем
своим
Златоногом.
Se
abraçou
com
Carmelita
Обнял
Кармелиту,
Beijando
o
gibão
de
couro
Целуя
кожаную
куртку.
Diz
ele
quando
eu
morrer
«Когда
я
умру,—
Não
quero
choro
nem
nada
— говорит
он,
— не
надо
плакать,
Quero
meu
chapéu
de
couro
Дайте
мне
мою
шляпу
кожаную
Numa
camisa
encarnada
И
рубаху
красную,
Com
as
letras
bem
bonita
Чтобы
надпись
на
ней
была
видна:
Foi
o
rei
da
vaqueijada
eh
«Был
королем
родео!»
Termino
me
despedindo
Прощаюсь
я
с
вами,
Das
Serras
do
Taboleiro
С
горами
Таболейру,
Dos
grutilhões,
da
chapada
С
пещерами,
саванной,
De
todos
os
bons
vaqueiros
Со
всеми
славными
ковбоями,
Dos
currais
e
das
bebidas
С
загонами
и
выпивкой,
E
de
todos
os
fazendeiros
И
со
всеми
фазендейро.»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Nilton Veras, Joao Alexandre Sobrinho
Album
Amelinha
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.