Amelita Baltar - Fruta Amarga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amelita Baltar - Fruta Amarga




Fruta Amarga
Горький плод
¡Corazón!
Сердце!
En aquella noche larga
В ту долгую ночь
Maduró la fruta amarga
Созрел горький плод
De esta enorme soledad.
Этого огромного одиночества.
¡Corazón!
Сердце!
¿En las nubes de qué cielo
В облаках какого неба
La tristeza de tu vuelo
Печаль твоего полета
Sin consuelo vagará?
Без утешения будет скитаться?
Bien lo sé...
Я хорошо знаю...
¡Aquel frío alucinante
Тот леденящий, галлюциногенный
De un instante, me cegó!
Миг, ослепил меня!
Fue en un viento de locura,
Это было в вихре безумия,
Sin ternura, sin perdón.
Без нежности, без прощения.
Fue en el grito enronquecido
Это было в хриплом крике
De un amor enloquecido
Обезумевшей любви
De dolor.
От боли.
Eras la luz de sol
Ты был солнечным светом
Y la canción feliz
И счастливой песней
Y la llovizna gris
И серым дождем
En mi ventana.
В моем окне.
Eras remanso fiel
Ты был тихой заводью
Y duende soñador
И мечтательным эльфом
Y jazminero en flor
И цветущим жасмином
Y eras mañana.
И ты был завтрашним днем.
Suave murmullo...
Тихий шепот...
Viento de loma...
Ветер с холма...
Cálido arrullo
Теплое воркование
De la paloma.
Голубки.
Ya no serás jamás
Ты больше никогда не будешь
Aroma de rosal,
Ароматом розы,
Frescor de manantial
Свежестью родника
En mi destino.
В моей судьбе.
Sólo serás la voz
Ты будешь лишь голосом,
Que me haga recordar
Который заставит меня вспомнить,
Que en un instante atroz
Что в ужасный миг
Te hice llorar.
Я заставила тебя плакать.
¡Ya no estás!
Тебя больше нет!
Y el recuerdo es un espejo
И воспоминание - это зеркало,
Que refleja desde lejos
Которое отражает издалека
Tu tristeza y mi maldad.
Твою печаль и мою жестокость.
¡Ya no estas!
Тебя больше нет!
Y tu ausencia que se alarga
И твое отсутствие, которое длится,
Tiene gusto a fruta amarga,
Имеет вкус горького плода,
A castigo y soledad.
Наказания и одиночества.
¡Corazón!
Сердце!
Una nube puso un velo
Облако набросило вуаль
Sobre el cielo de los dos.
На небо для нас двоих.
¡Y una nube solamente
И всего лишь облако
De repente me perdió!
Внезапно погубило меня!
¡Una nube sin sentido,
Бессмысленное облако,
Sin clemencia, sin olvido,
Безжалостное, не забывающее,
Sin perdón!
Без прощения!
Eras la luz de sol
Ты был солнечным светом
Y la canción feliz
И счастливой песней
Y la llovizna gris
И серым дождем
En mi ventana.
В моем окне.
Eras remanso fiel
Ты был тихой заводью
Y duende soñador
И мечтательным эльфом
Y jazminero en flor
И цветущим жасмином
Y eras mañana.
И ты был завтрашним днем.
Suave murmullo...
Тихий шепот...
Viento de loma...
Ветер с холма...
Cálido arrullo
Теплое воркование
De la paloma.
Голубки.
Ya no serás jamás
Ты больше никогда не будешь
Aroma de rosal,
Ароматом розы,
Frescor de manantial
Свежестью родника
En mi destino.
В моей судьбе.
Sólo serás la voz
Ты будешь лишь голосом,
Que me haga recordar
Который заставит меня вспомнить,
Que en un instante atroz
Что в ужасный миг
Te hice llorar.
Я заставила тебя плакать.





Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Hugo Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.