Amen Corner - (If Paradise Is) Half As Nice (Mono) - translation of the lyrics into German




(If Paradise Is) Half As Nice (Mono)
(Wenn das Paradies) halb so schön ist (Mono)
If paradise is half as nice as heaven that you take me to, who needs paradise, I'd rather have you
Wenn das Paradies halb so schön ist wie der Himmel, in den du mich führst, wer braucht dann das Paradies, ich hätte lieber dich
They say paradise is up in the stars but I needn't sigh because it's so far
Man sagt, das Paradies ist oben bei den Sternen, aber ich brauche nicht zu seufzen, weil es so weit weg ist
'Cos I know it's worth a heaven on earth for me where you are.
Denn ich weiß, dort wo du bist, ist für mich der Himmel auf Erden.
A look from your eyes, a touch of your hand and I seem to fly to some other land
Ein Blick aus deinen Augen, eine Berührung deiner Hand, und ich scheine in ein anderes Land zu fliegen
When you are around my heart always pounds, just like a brass band
Wenn du in der Nähe bist, pocht mein Herz immer, genau wie eine Blaskapelle
If paradise is half as nice as heaven that you take me to, who needs paradise, I'd rather have you
Wenn das Paradies halb so schön ist wie der Himmel, in den du mich führst, wer braucht dann das Paradies, ich hätte lieber dich
Oh yes, I'd rather have you
Oh ja, ich hätte lieber dich
If paradise is half as nice as heaven that you take me to, who needs paradise, I'd rather have you
Wenn das Paradies halb so schön ist wie der Himmel, in den du mich führst, wer braucht dann das Paradies, ich hätte lieber dich
Oh yes, I'd rather have you
Oh ja, ich hätte lieber dich
They say paradise is up in the stars but I needn't sigh because it's so far
Man sagt, das Paradies ist oben bei den Sternen, aber ich brauche nicht zu seufzen, weil es so weit weg ist
(If paradise is half as nice as heaven that you take me to)
(Wenn das Paradies halb so schön ist wie der Himmel, in den du mich führst)
'Cos I know it's worth a heaven on earth to me where you are
Denn ich weiß, dort wo du bist, ist für mich der Himmel auf Erden
(Who needs paradise, I'd rather have you)
(Wer braucht dann das Paradies, ich hätte lieber dich)
A look from your eyes a touch of your hand and I seem to fly to some other land
Ein Blick aus deinen Augen, eine Berührung deiner Hand, und ich scheine in ein anderes Land zu fliegen
(If paradise is half as nice as heaven that you take me to)
(Wenn das Paradies halb so schön ist wie der Himmel, in den du mich führst)





Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Jack Fishman, Lucio Battisti


Attention! Feel free to leave feedback.