Amen Corner - The Weight - translation of the lyrics into German

The Weight - Amen Cornertranslation in German




The Weight
Die Last
I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead
Ich kam in Nazareth an, fühlte mich ungefähr halbtot
I just need some place where I can lay my head
Ich brauche nur einen Ort, wo ich mein Haupt hinlegen kann
"Hey mister, can you tell me where a man might find a bed?"
"Hey Mister, können Sie mir sagen, wo ein Mann ein Bett finden könnte?"
He just grinned and shook my hand, "No" was all he said
Er grinste nur und schüttelte meine Hand, "Nein" war alles, was er sagte
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
Take a load for free
Nimm eine Last umsonst
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
And you put the load right on me
Und du legst die Last genau auf mich
I picked up my bag, I went looking for a place to hide
Ich nahm meine Tasche, ging auf die Suche nach einem Versteck
When I saw Carmen by the cabin walking side by side
Als ich Carmen bei der Hütte sah, Seite an Seite gehend
I said, "Hey Carmen, come on let's go downtown"
Ich sagte: "Hey Carmen, komm, lass uns in die Stadt gehen"
She said, "I gotta go now my but friend can stick around"
Sie sagte: "Ich muss jetzt gehen, aber mein Freund kann hierbleiben"
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
Take a load for free
Nimm eine Last umsonst
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
And you put the load righ on me, yeah
Und du legst die Last genau auf mich, yeah
I pulled down, Miss Moses, there ain't nothing you can't say
Hör zu, Miss Moses, es gibt nichts, was du nicht sagen könntest
It's just ol' Luke and Luke's waiting for the Judgment Day
Es ist nur der alte Luke, und Luke wartet auf den Jüngsten Tag
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
"Nun, Luke, mein Freund, was ist mit der jungen Anna Lee?"
He said, "Do me a favor, son, won't you stay keep and Anna Lee company?"
Er sagte: "Tu mir einen Gefallen, Sohn, bleibst du nicht hier und leistest Anna Lee Gesellschaft?"
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
Take a load for free
Nimm eine Last umsonst
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
And you put the load right on me, yeah
Und du legst die Last genau auf mich, yeah
Crazy Chester followed me and caught me in the fog
Crazy Chester folgte mir und erwischte mich im Nebel
He said, "I'll fix your ride if you'll take Jack, my dog"
Er sagte: "Ich reparier' dein Gefährt, wenn du Jack, meinen Hund, nimmst"
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm peaceful a man"
Ich sagte: "Warte mal, Chester, du weißt, ich bin ein friedlicher Mann"
"That's okay, boy, but will you feed him when you can"
"Das ist okay, Junge, aber fütterst du ihn, wenn du kannst"
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
Take a load for free
Nimm eine Last umsonst
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
And you put the load right on me, yeah
Und du legst die Last genau auf mich, yeah
Catch a cannon now ball to me take down the line
Nimm jetzt den Cannonball-Zug, um mich die Strecke entlang zu bringen
My bag is sinkin' low and I do believe it's time
Meine Tasche hängt tief und ich glaube fest, es ist Zeit
To get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Zurück zu Miss Fanny zu kommen, du weißt, sie ist die Einzige
Who sent me here with her regards for everyone
Die mich hierher geschickt hat, mit Grüßen von ihr für alle
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
Take a load for free
Nimm eine Last umsonst
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
And you put the load right on me, yeah
Und du legst die Last genau auf mich, yeah
I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead
Ich kam in Nazareth an, fühlte mich halbtot
I just need some place where I can lay my head
Ich brauche nur einen Ort, wo ich mein Haupt hinlegen kann
"Hey mister, can you tell me man where a might find a bed?"
"Hey Mister, können Sie mir sagen, wo ein Mann ein Bett finden könnte?"
He just grinned and shook my hand, "No" was all he said
Er grinste nur und schüttelte meine Hand, "Nein" war alles, was er sagte
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
Take a load for free
Nimm eine Last umsonst
Take a load off Fanny
Nimm eine Last von Fanny
And you put the load, put the load right on me, yeah
Und du legst die Last, legst die Last genau auf mich, yeah





Writer(s): Jaime Robbie Robertson


Attention! Feel free to leave feedback.