Lyrics and translation America - A Horse With No Name (2006 Remastered Album Version)
A Horse With No Name (2006 Remastered Album Version)
Лошадь без имени (версия альбома, ремастированная в 2006 году)
On
the
first
part
of
the
journey
I
was
looking
at
all
the
life
В
начале
путешествия
я
смотрел
на
всю
эту
жизнь,
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
На
растения,
птиц,
скалы
и
прочее,
There
was
sand
and
hills
and
rings
На
песок,
холмы
и
круги.
The
first
thing
I
met
was
a
fly
with
a
buzz
Первым
делом
я
встретил
муху
с
ее
жужжанием
And
the
sky
with
no
clouds
И
небо
без
облаков.
The
heat
was
hot
and
the
ground
was
dry
Жара
была
невыносимой,
а
земля
сухой,
But
the
air
was
full
of
sound
Но
воздух
был
полон
звуков.
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Я
пересек
пустыню
на
коне
без
имени,
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
так
приятно
вырваться
из
дождя.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
можешь
забыть
свое
имя,
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Ведь
там
нет
никого,
кто
причинил
бы
тебе
боль.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
After
two
days
in
the
desert
sun
my
skin
began
to
turn
red
После
двух
дней
под
палящим
солнцем
пустыни
моя
кожа
начала
краснеть,
After
three
days
in
the
desert
fun,
I
was
looking
at
a
river
bed
После
трех
дней
веселья
в
пустыне
я
увидел
русло
реки,
And
the
story
it
told
of
a
river
that
flowed
И
история,
которую
оно
рассказывало
о
некогда
текущей
реке,
Made
me
sad
to
think
it
was
dead
Опечалила
меня,
ведь
река
была
мертва.
You
see
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Видишь
ли,
я
пересек
пустыню
на
коне
без
имени,
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
так
приятно
вырваться
из
дождя.
In
the
desert
you
can
remember
your
name
В
пустыне
ты
можешь
вспомнить
свое
имя,
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Ведь
там
нет
никого,
кто
причинил
бы
тебе
боль.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
After
nine
days
I
let
the
horse
run
free
Через
девять
дней
я
отпустил
коня
на
свободу,
'Cause
the
desert
had
turned
to
sea
Потому
что
пустыня
превратилась
в
море.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
скалы
и
прочее,
There
was
sand
and
hills
and
rings
Был
песок,
холмы
и
круги.
The
ocean
is
a
desert
with
its
life
underground
Океан
— это
пустыня
с
жизнью
на
дне
And
a
perfect
disguise
above
И
идеальной
маскировкой
на
поверхности.
Under
the
cities
lies
a
heart
made
of
ground
Под
городами
лежит
сердце
из
земли,
But
the
humans
will
give
no
love
Но
люди
не
дадут
любви.
You
see,
I've
been
through
Видишь
ли,
я
прошел
The
desert
on
a
horse
with
no
name
Пустыню
на
коне
без
имени,
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
так
приятно
вырваться
из
дождя.
In
the
desert
you
can
remember
your
name
В
пустыне
ты
можешь
вспомнить
свое
имя,
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Ведь
там
нет
никого,
кто
причинил
бы
тебе
боль.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bunnell Dewey
Attention! Feel free to leave feedback.