America - Only In Your Heart (Live) - translation of the lyrics into German

Only In Your Heart (Live) - Americatranslation in German




Only In Your Heart (Live)
Nur In Deinem Herzen (Live)
Mary, have you seen better days?
Mary, hattest du schon bessere Tage?
And will you find different ways?
Und wirst du andere Wege finden?
And does he really mean that much to your heart?
Bedeutet er wirklich so viel für dein Herz?
Carry, all of the weight you can, find another man
Trage, was du kannst, find einen anderen Mann
And lead him directly there to the source
Und führe ihn direkt dorthin zur Quelle
You've got to chart his course
Du musst seinen Kurs bestimmen
'Cause it is only in your heart
Denn es ist nur in deinem Herzen
This thing that makes you want to
Dieses Ding, das dich dazu bringt
Start it all again
Alles von vorn beginnen zu wollen
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
Wake up from an elusive dream
Erwache aus einem flüchtigen Traum
You've got to change the scene
Du musst die Szenerie ändern
It's getting so hard to see to the end
Es wird so schwer, das Ende zu sehen
Break down, all of the walls you can
Reiß alle Mauern ein, die du kannst
You need a helping hand
Du brauchst eine helfende Hand
I'm sure there's someone there just for you
Ich weiß, da ist jemand nur für dich
He's trying to make it, too
Er versucht auch, es zu schaffen
'Cause it is only in your heart
Denn es ist nur in deinem Herzen
This thing that makes you want to
Dieses Ding, das dich dazu bringt
Start it all again
Alles von vorn beginnen zu wollen
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
Only in your heart
Nur in deinem Herzen
This thing that makes you want to
Dieses Ding, das dich dazu bringt
Start it all again
Alles von vorn beginnen zu wollen
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
You can't disregard your friends
Du kannst Freunde nicht missachten
But life gets so hard when you reach the end
Doch Leben wird so hart am Ende
Mary, have you seen better days?
Mary, hattest du schon bessere Tage?
(Mary, have you seen better days?)
(Mary, hattest du schon bessere Tage?)
Mary, have you seen better days?
Mary, hattest du schon bessere Tage?
(Mary, have you seen better days?)
(Mary, hattest du schon bessere Tage?)
Mary, have you seen better days?
Mary, hattest du schon bessere Tage?
(Mary, have you seen better days?)
(Mary, hattest du schon bessere Tage?)
Mary, have you seen better days?
Mary, hattest du schon bessere Tage?
(Mary, have you seen better days?)
(Mary, hattest du schon bessere Tage?)





Writer(s): Beckley Gerry, 1


Attention! Feel free to leave feedback.