Lyrics and translation American Aquarium - Six Years Come September
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Years Come September
Шесть лет прошло с сентября
I
got
a
picture
of
you
holdin'
a
У
меня
есть
твоя
фотография,
на
которой
ты
держишь
Picture
of
her
taped
to
the
dash
of
my
car
фотографию
нашей
малышки,
приклеенную
к
приборной
панели
моей
машины.
I
see
it
every
time
I
check
my
speed
or
run
it
to
the
grocery
store
Я
вижу
её
каждый
раз,
когда
проверяю
скорость
или
еду
в
магазин,
The
two
of
you
were
the
only
thing
in
life
worth
fightin'
for
Вы
обе
были
единственным,
за
что
стоило
бороться
в
жизни,
But
since
you've
been
gone
a
I
ain't
been
much
for
fightin'
anymore
Но
с
тех
пор,
как
тебя
не
стало,
я
больше
ни
за
что
не
борюсь.
These
days
things
don't
come
easy
В
эти
дни
все
дается
нелегко.
It's
all
I
can
do
at
most
just
to
keep
it
between
the
lines
Самое
большее,
что
я
могу
сделать,
- это
просто
держаться
в
рамках.
If
I'd
have
done
a
better
job
of
listenin'
Если
бы
я
лучше
тебя
слушал,
Baby
you
would
still
be
mine
Любимая,
ты
бы
все
еще
была
моей.
I
ain't
had
a
drop
to
drink
since
the
day
that
you
left
me
Я
не
пил
ни
капли
спиртного
с
того
дня,
как
ты
покинула
меня.
Six
years
come
September
I've
been
cursed
with
this
clarity
Шесть
лет
прошло
с
сентября,
и
я
проклят
этой
ясностью.
I
stare
in
the
mirror
yellin'
at
a
stranger
lookin'
back
on
me
Я
смотрю
в
зеркало
и
кричу
на
незнакомца,
смотрящего
на
меня,
And
the
ghost
of
the
man
I
could've
been
still
haunts
all
my
dreams
И
призрак
того,
кем
я
мог
бы
быть,
все
еще
преследует
мои
сны.
These
days
things
don't
come
easy
В
эти
дни
все
дается
нелегко.
It's
all
I
can
do
at
most
just
to
keep
it
between
the
lines
Самое
большее,
что
я
могу
сделать,
- это
просто
держаться
в
рамках.
If
I'd
have
done
a
better
job
of
listenin'
Если
бы
я
лучше
тебя
слушал,
Maybe
you
would
still
be
mine
Возможно,
ты
бы
все
еще
была
моей.
Foolish
pride
wouldn't
let
me
give
you
the
keys
to
the
oldsmobile
Глупая
гордость
не
позволила
мне
отдать
тебе
ключи
от
Олдсмобиля.
No
way
in
hell
I
should've
let
myself
get
behind
that
wheel
Ни
за
что
на
свете
я
не
должен
был
садиться
за
руль.
I
was
drunk,
it
was
dark,
and
I
didn't
see
him
comin'
over
that
hill
Я
был
пьян,
было
темно,
и
я
не
видел,
как
он
выезжает
из-за
холма.
I
regretted
it
then,
I
regret
it
now,
I
guess
I
always
will
Я
жалел
об
этом
тогда,
жалею
и
сейчас,
думаю,
так
будет
всегда.
These
days
things
don't
come
easy
В
эти
дни
все
дается
нелегко.
It's
all
I
can
do
at
most
just
to
keep
it
between
the
lines
Самое
большее,
что
я
могу
сделать,
- это
просто
держаться
в
рамках.
If
I'd
have
done
a
better
job
of
listenin'
Если
бы
я
лучше
тебя
слушал,
The
two
of
you
would
still
be
mine
Вы
обе
были
бы
все
еще
моими.
I
got
a
picture
of
you
holdin'
a
У
меня
есть
твоя
фотография,
на
которой
ты
держишь
Picture
of
her
taped
to
the
dash
of
my
car
фотографию
нашей
малышки,
приклеенную
к
приборной
панели
моей
машины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradley Justin Barham
Attention! Feel free to leave feedback.