Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Ain't Easy
Жизнь нелегка
I
saw
my
mother
break
down
in
tears
when
I
was
just
6 years
old
Я
видел,
как
моя
мама
плакала,
когда
мне
было
всего
6 лет,
Working
three
jobs
to
provide
the
best
life
Работала
на
трех
работах,
чтобы
обеспечить
лучшую
жизнь,
So
her
kid
never
felt
all
alone
Чтобы
её
ребенок
никогда
не
чувствовал
себя
одиноким.
Broken
and
bruised
from
a
world
so
cruel
Избитый
и
ушибленный
жестоким
миром,
But
always
found
the
light
in
the
dark
Но
всегда
находил
свет
во
тьме.
She
said,
"It's
a
hard,
hard,
hard,
hard
road
Она
говорила:
"Это
трудный,
трудный,
трудный,
трудный
путь,
But
the
best
parts
of
life
ain't
easy."
Но
лучшие
моменты
жизни
даются
нелегко".
My
Pops
did
magic
tricks
to
make
a
quick
buck
Мой
отец
показывал
фокусы,
чтобы
быстро
заработать,
To
buy
me
my
first
guitar
Чтобы
купить
мне
мою
первую
гитару
From
a
pawnshop
in
Chatsworth,
where
dreams
go
to
die
Из
ломбарда
в
Чатсуорте,
где
мечты
умирают,
To
be
reborn
into
brighter
stars
Чтобы
переродиться
в
более
яркие
звезды.
He
made
me
practice
'til
my
fingers
bled
Он
заставлял
меня
практиковаться,
пока
мои
пальцы
не
кровоточили,
But
that
Gibson
it
never
let
mе
starve
Но
этот
Гибсон
никогда
не
позволял
мне
голодать.
He
said,
"It's
a
hard,
hard,
hard,
hard
road
Он
говорил:
"Это
трудный,
трудный,
трудный,
трудный
путь,
But
the
bеst
parts
of
life
ain't
easy."
Но
лучшие
моменты
жизни
даются
нелегко".
La-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Oh,
the
best
parts
of
life
ain't
easy
О,
лучшие
моменты
жизни
даются
нелегко.
I
watched
my
mom
and
dad
meet
the
Lord
young
Я
видел,
как
мои
мама
и
папа
рано
встретились
с
Господом,
I
wish
they
would've
both
had
more
time
Жаль,
что
у
них
обоих
не
было
больше
времени.
They'll
never
meet
their
grandkids,
see
the
first
female
president
Они
никогда
не
встретят
своих
внуков,
не
увидят
первую
женщину-президента
Or
walk
me
on
down
the
aisle
И
не
проведут
меня
к
алтарю.
I
lost
my
mind
then
I
quickly
realized
Я
потерял
рассудок,
а
потом
быстро
понял,
They
still
live
on
in
this
broken
heart
Что
они
все
еще
живут
в
этом
разбитом
сердце
And
say,
"It's
a
hard,
hard,
hard,
hard
road
И
говорят:
"Это
трудный,
трудный,
трудный,
трудный
путь,
But
the
best
parts
of
life
ain't
easy."
Но
лучшие
моменты
жизни
даются
нелегко".
La-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Oh,
the
best
parts
of
life
ain't
easy
О,
лучшие
моменты
жизни
даются
нелегко.
La-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La-da-die,
la-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La-da-die,
la-da-die
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Oh,
the
best
parts
of
life
ain't
easy
О,
лучшие
моменты
жизни
даются
нелегко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Rublin, Matt Sanchez, Zac Barnett
Attention! Feel free to leave feedback.