Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
walk
the
same
path
Wir
gehen
denselben
Weg
We've
been
traveling
on
Den
wir
schon
immer
gegangen
sind
You
take
one
road
Du
nimmst
eine
Straße
I'll
take
another
one
Ich
nehme
eine
andere
Maybe
we
will
end
up
at
the
same
destination
Vielleicht
werden
wir
am
selben
Ziel
ankommen
I
have
a
feeling
bout
it
Ich
habe
da
so
ein
Gefühl
See
you
at
the
top
waiting
you've
always
been
patient
Sehe
dich
an
der
Spitze
warten,
du
warst
immer
geduldig
I
know
you'll
never
quit
Ich
weiß,
du
wirst
niemals
aufgeben
But
what
if
I
fall
Aber
was,
wenn
ich
falle?
Is
it
so
hard
to
grab
me
Ist
es
so
schwer,
mich
zu
packen?
What
if
I
drown
Was,
wenn
ich
ertrinke?
In
these
faces
of
familiarity
In
diesen
Gesichtern
der
Vertrautheit
I
will
not
leave
this
alone
Ich
werde
das
nicht
so
stehen
lassen
You
brought
me
here
on
my
own
Du
hast
mich
hierher
gebracht,
auf
eigene
Faust
I
do
not
question
the
rain
Ich
hinterfrage
den
Regen
nicht
Not
like
I
did
on
that
day
Nicht
so
wie
an
jenem
Tag
Oh
when
you
talk
Oh,
wenn
du
sprichst
Why
you
gotta
speak
feign
Warum
musst
du
geheuchelt
reden?
Got
me
in
a
headlock
with
you
Hast
mich
in
einem
Würgegriff
mit
dir
Got
me
in
a
headlock
with
you
Hast
mich
in
einem
Würgegriff
mit
dir
I
open
my
arms
Ich
öffne
meine
Arme
To
pull
yours
apart
at
the
seams
Um
deine
an
den
Nähten
auseinanderzuziehen
So
done
with
talking
Ich
habe
genug
vom
Reden
Don't
say
what
I
want
what
I
mean
Sag
nicht,
was
ich
will,
was
ich
meine
And
you
know
Und
du
weißt
es
What
if
I
watch
Was,
wenn
ich
zusehe
The
world
fall
around
me
Wie
die
Welt
um
mich
herum
zusammenbricht?
What
if
I
touch
Was,
wenn
ich
berühre
The
things
I
thought
would
drown
me
Die
Dinge,
von
denen
ich
dachte,
sie
würden
mich
ertränken?
I
will
not
leave
this
alone
Ich
werde
das
nicht
so
stehen
lassen
You
brought
me
here
on
my
own
Du
hast
mich
hierher
gebracht,
auf
eigene
Faust
I
do
not
question
the
rain
Ich
hinterfrage
den
Regen
nicht
Not
like
I
did
on
that
day
Nicht
so
wie
an
jenem
Tag
Oh
when
you
talk
Oh,
wenn
du
sprichst
Why
you
gotta
speak
feign
Warum
musst
du
geheuchelt
reden?
Got
me
in
a
headlock
with
you
Hast
mich
in
einem
Würgegriff
mit
dir
Got
me
in
a
headlock
with
you
Hast
mich
in
einem
Würgegriff
mit
dir
I
will
not
leave
this
alone
Ich
werde
das
nicht
so
stehen
lassen
You
brought
me
here
on
my
own
Du
hast
mich
hierher
gebracht,
auf
eigene
Faust
I
do
not
question
the
rain
Ich
hinterfrage
den
Regen
nicht
Not
like
I
did
on
that
day
Nicht
so
wie
an
jenem
Tag
Oh
when
you
talk
Oh,
wenn
du
sprichst
Why
you
gotta
speak
feign
Warum
musst
du
geheuchelt
reden?
Got
me
in
a
headlock
with
you
Hast
mich
in
einem
Würgegriff
mit
dir
Got
me
in
a
headlock
with
you
Hast
mich
in
einem
Würgegriff
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amethyst
Album
Headlock
date of release
07-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.