Amewu - Demut - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amewu - Demut




Demut
Humility
Eine Nacht die wie ein Jahr vergeht
A night that goes by like a year
Ich bleibe wach egal wie lange ich mich schlafen leg
I stay awake no matter how long I lie down to sleep
Mein Atem zittert, wenn ich vergangene Taten seh
My breath trembles when I see past deeds
Schande rieselt von meinem Haupt so wie schwarzer Schnee
Shame trickles from my head like black snow
Tun die Narben weh, sind sie vielleicht nie verheilt
If the scars hurt, they may never heal
Und zu tief im Fleisch, unabhängig wie viel Zeit verstreicht
And too deep in the flesh, no matter how much time passes
Sie krallen sich ein, verbreiten Pein
They claw their way in, spread torment
Ich könnte mich befreien, weise sein, doch ich bleib
I could free myself, be wise, but I'll stay
Leicht überheblich, weil lachen so schwer ist
Slightly arrogant, because laughing is so hard
Keiner versteht mich, ach wie erbärmlich
No one understands me, oh how pathetic
Doch wenn sie mich hassen, dann lern ich es
But if they hate me, then I'll learn it
Wie schmerzhaft die Entfernung ist, wenn mich Wiederbegegnung wie ein Inferno trifft
How painful the distance is when meeting again hits me like an inferno
Doch keine Wärme gibt, denn ich hab nur Kälte geteilt
But there is no warmth, because I only shared the cold
War zu selten bereit zu zeigen welches selbst in mir weilt
Was too rarely willing to show which self is in me
Statt Vereinigungen schlage ich die Welten in zwei
Instead of associations, I propose the worlds in two
Wo eine Bindung war sitzt an ihrer Stelle ein Keil
Where there was a binding there is a wedge in its place
Vor den meisten Menschen schreck ich zurück
I'm afraid of most people back
Gehe in der Einsamkeit auf als brächte es Glück
Walk in solitude as if it brought happiness
Leute werden vom guten Licht in das schlechte gerückt
People are moved from the good light to the bad
Die gesamte Außenwelt in eine Ecke gedrückt
The entire outside world pushed into a corner
In diesem Vakuum kann sich dann mein Ego entfalten
In this vacuum then my ego can unfold
Mit Fehlern jeden Zentimeter meines Lebens gestalten
Making every inch of my life with mistakes
Ich sehe meine Seele weiter in den Nebel abgleiten
I see my soul sliding further into the fog
Eigentlich soll sie anderen Lebewesen Wege bereiten
Actually, she is supposed to prepare ways for other living beings
Widersprüche sind dabei mir meinen Schädel zu spalten
Contradictions are about to split my skull
Eigentlich ist das Leben leicht, es könnte jeder begreifen
Actually, life is easy, everyone could understand it
Doch ich versteh nichts mehr sobald ich mit jemand zu zweit bin
But I don't understand anything anymore as soon as I'm with someone for two
Ganz zu schweigen davon, wenn wir mehr als zwei sind
Not to mention when we are more than two
Mein Gesicht bricht mir aus dem Kopf
My face breaks out of my head
Selbst wenn du mich berührst fühl ich mich wie ausgestopft
Even if you touch me I feel like stuffed
Emotionen stauen sich auf, werden ausgekotzt
Emotions accumulate, are vomited out
Wenn ich alleine für mich bin, schießen sie aus dem Loch
When I'm on my own, they shoot out of the hole
Das in vergangener Zeit mal mein Ich war
That in the past time I was my
Egal wie tief ich reinschau, da ist nichts da
No matter how deep I look inside, there's nothing there
Und so klammer ich mich fest am Nichts
And so I cling tightly to nothing
In der Hoffnung, dass noch irgendwo ein Rest da ist
In the hope that there is still a rest somewhere
Feingefühl abgelegt selbstbezogen
Self-centered and self-centered
Ich meide das Licht von der Welt da oben
I'm avoiding the light from the world up there
Meine Geschichte ist schnell verflogen
My story quickly evaporated
Aus Leiden gedichtet zerschellt am Boden
A poem made of suffering shattered on the ground
Zwischen Selbstmitleid und Selbstüberschätzung
Between self-pity and overconfidence
Egoismus und Geltungsdrang
Egoism and the urge to apply
Schlittert meine äußere Hülle nach dem Sprung von der Klippe erst mal am Fels entlang
Does my outer shell slide along the rock after jumping from the cliff
Lächerlich, ich hielt mich für klug
Ridiculous, I thought I was smart
Was besseres, doch war mir niemals genug
Something better, but it was never enough for me
Es fesselt mich, liegt auf mir wie ein Fluch
It captivates me, lies on me like a curse
Ich breche mich, hoffentlich siehst du mir zu
I'm breaking myself, hopefully you're watching me
Hmm, wär vielleicht doch nicht so gut
Hmm, maybe it wouldn't be so good after all
Alleine ist peinlich genug
Alone is embarrassing enough
Mich demütigt Demut, bis ich am Boden liege
Humility humiliates me until I'm lying on the ground
Doch wenigstens weicht meine Wut
But at least my anger is giving way
Ich bin einsam, kann viele Dinge nur mit mir selbst teilen
I'm lonely, can share many things only with myself
Schaff′s weder dich noch mich, doch würde gerne die Welt heilen
Make it neither you nor me, but would like to heal the world
Spiele mit dem Feuer doch passe nicht auf
Play with fire but don't pay attention
Die Seele brennt, mein Körper ist ein abgefackeltes Haus
The soul is burning, my body is a torched house
Die Augen glühen auf wie Glut bevor sie erlischt
The eyes glow like embers before they go out
Keiner bemerkt mein verstorbenes Ich
No one notices my deceased self
Sie sagen, das ist mein Charakter ich wär so und sorgen sich nicht
They say that's my character I'd be like that and don't worry
Doch wer ich bin bleibt verborgen im Licht
But who I am remains hidden in the light
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
I'm sorry, so sorry, endlessly sorry
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Who I was, who I am, you know who you are
Ich hab Menschen gekränkt, zu oft Schwäche gezeigt
I have offended people, too often showed weakness
Bitte habt Nachsicht, ich erkenn's mit der Zeit
Please be patient, I'll find out with time
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
I'm sorry, so sorry, endlessly sorry
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Who I was, who I am, you know who you are
Ich hab Menschen gekränkt, zu oft Schwäche gezeigt
I have offended people, too often showed weakness
Bitte habt Nachsicht, ich erkenn′s mit der Zeit
Please be patient, I'll find out with time
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
I'm sorry, so sorry, endlessly sorry
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Who I was, who I am, you know who you are
Ich hab Menschen gekränkt, zu oft Schwäche gezeigt
I have offended people, too often showed weakness
Bitte habt Nachsicht, ich erkenn's mit der Zeit
Please be patient, I'll find out with time
Es tut mir Leid, so Leid, endlos Leid
I'm sorry, so sorry, endlessly sorry
Wer ich war, wer ich bin, ihr wisst, wer ihr seid
Who I was, who I am, you know who you are






Attention! Feel free to leave feedback.