Lyrics and translation Amewu - Demut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine
Nacht
die
wie
ein
Jahr
vergeht
A
night
that
goes
by
like
a
year
Ich
bleibe
wach
egal
wie
lange
ich
mich
schlafen
leg
I
stay
awake
no
matter
how
long
I
lie
down
to
sleep
Mein
Atem
zittert,
wenn
ich
vergangene
Taten
seh
My
breath
trembles
when
I
see
past
deeds
Schande
rieselt
von
meinem
Haupt
so
wie
schwarzer
Schnee
Shame
trickles
from
my
head
like
black
snow
Tun
die
Narben
weh,
sind
sie
vielleicht
nie
verheilt
If
the
scars
hurt,
they
may
never
heal
Und
zu
tief
im
Fleisch,
unabhängig
wie
viel
Zeit
verstreicht
And
too
deep
in
the
flesh,
no
matter
how
much
time
passes
Sie
krallen
sich
ein,
verbreiten
Pein
They
claw
their
way
in,
spread
torment
Ich
könnte
mich
befreien,
weise
sein,
doch
ich
bleib
I
could
free
myself,
be
wise,
but
I'll
stay
Leicht
überheblich,
weil
lachen
so
schwer
ist
Slightly
arrogant,
because
laughing
is
so
hard
Keiner
versteht
mich,
ach
wie
erbärmlich
No
one
understands
me,
oh
how
pathetic
Doch
wenn
sie
mich
hassen,
dann
lern
ich
es
But
if
they
hate
me,
then
I'll
learn
it
Wie
schmerzhaft
die
Entfernung
ist,
wenn
mich
Wiederbegegnung
wie
ein
Inferno
trifft
How
painful
the
distance
is
when
meeting
again
hits
me
like
an
inferno
Doch
keine
Wärme
gibt,
denn
ich
hab
nur
Kälte
geteilt
But
there
is
no
warmth,
because
I
only
shared
the
cold
War
zu
selten
bereit
zu
zeigen
welches
selbst
in
mir
weilt
Was
too
rarely
willing
to
show
which
self
is
in
me
Statt
Vereinigungen
schlage
ich
die
Welten
in
zwei
Instead
of
associations,
I
propose
the
worlds
in
two
Wo
eine
Bindung
war
sitzt
an
ihrer
Stelle
ein
Keil
Where
there
was
a
binding
there
is
a
wedge
in
its
place
Vor
den
meisten
Menschen
schreck
ich
zurück
I'm
afraid
of
most
people
back
Gehe
in
der
Einsamkeit
auf
als
brächte
es
Glück
Walk
in
solitude
as
if
it
brought
happiness
Leute
werden
vom
guten
Licht
in
das
schlechte
gerückt
People
are
moved
from
the
good
light
to
the
bad
Die
gesamte
Außenwelt
in
eine
Ecke
gedrückt
The
entire
outside
world
pushed
into
a
corner
In
diesem
Vakuum
kann
sich
dann
mein
Ego
entfalten
In
this
vacuum
then
my
ego
can
unfold
Mit
Fehlern
jeden
Zentimeter
meines
Lebens
gestalten
Making
every
inch
of
my
life
with
mistakes
Ich
sehe
meine
Seele
weiter
in
den
Nebel
abgleiten
I
see
my
soul
sliding
further
into
the
fog
Eigentlich
soll
sie
anderen
Lebewesen
Wege
bereiten
Actually,
she
is
supposed
to
prepare
ways
for
other
living
beings
Widersprüche
sind
dabei
mir
meinen
Schädel
zu
spalten
Contradictions
are
about
to
split
my
skull
Eigentlich
ist
das
Leben
leicht,
es
könnte
jeder
begreifen
Actually,
life
is
easy,
everyone
could
understand
it
Doch
ich
versteh
nichts
mehr
sobald
ich
mit
jemand
zu
zweit
bin
But
I
don't
understand
anything
anymore
as
soon
as
I'm
with
someone
for
two
Ganz
zu
schweigen
davon,
wenn
wir
mehr
als
zwei
sind
Not
to
mention
when
we
are
more
than
two
Mein
Gesicht
bricht
mir
aus
dem
Kopf
My
face
breaks
out
of
my
head
Selbst
wenn
du
mich
berührst
fühl
ich
mich
wie
ausgestopft
Even
if
you
touch
me
I
feel
like
stuffed
Emotionen
stauen
sich
auf,
werden
ausgekotzt
Emotions
accumulate,
are
vomited
out
Wenn
ich
alleine
für
mich
bin,
schießen
sie
aus
dem
Loch
When
I'm
on
my
own,
they
shoot
out
of
the
hole
Das
in
vergangener
Zeit
mal
mein
Ich
war
That
in
the
past
time
I
was
my
Egal
wie
tief
ich
reinschau,
da
ist
nichts
da
No
matter
how
deep
I
look
inside,
there's
nothing
there
Und
so
klammer
ich
mich
fest
am
Nichts
And
so
I
cling
tightly
to
nothing
In
der
Hoffnung,
dass
noch
irgendwo
ein
Rest
da
ist
In
the
hope
that
there
is
still
a
rest
somewhere
Feingefühl
abgelegt
selbstbezogen
Self-centered
and
self-centered
Ich
meide
das
Licht
von
der
Welt
da
oben
I'm
avoiding
the
light
from
the
world
up
there
Meine
Geschichte
ist
schnell
verflogen
My
story
quickly
evaporated
Aus
Leiden
gedichtet
zerschellt
am
Boden
A
poem
made
of
suffering
shattered
on
the
ground
Zwischen
Selbstmitleid
und
Selbstüberschätzung
Between
self-pity
and
overconfidence
Egoismus
und
Geltungsdrang
Egoism
and
the
urge
to
apply
Schlittert
meine
äußere
Hülle
nach
dem
Sprung
von
der
Klippe
erst
mal
am
Fels
entlang
Does
my
outer
shell
slide
along
the
rock
after
jumping
from
the
cliff
Lächerlich,
ich
hielt
mich
für
klug
Ridiculous,
I
thought
I
was
smart
Was
besseres,
doch
war
mir
niemals
genug
Something
better,
but
it
was
never
enough
for
me
Es
fesselt
mich,
liegt
auf
mir
wie
ein
Fluch
It
captivates
me,
lies
on
me
like
a
curse
Ich
breche
mich,
hoffentlich
siehst
du
mir
zu
I'm
breaking
myself,
hopefully
you're
watching
me
Hmm,
wär
vielleicht
doch
nicht
so
gut
Hmm,
maybe
it
wouldn't
be
so
good
after
all
Alleine
ist
peinlich
genug
Alone
is
embarrassing
enough
Mich
demütigt
Demut,
bis
ich
am
Boden
liege
Humility
humiliates
me
until
I'm
lying
on
the
ground
Doch
wenigstens
weicht
meine
Wut
But
at
least
my
anger
is
giving
way
Ich
bin
einsam,
kann
viele
Dinge
nur
mit
mir
selbst
teilen
I'm
lonely,
can
share
many
things
only
with
myself
Schaff′s
weder
dich
noch
mich,
doch
würde
gerne
die
Welt
heilen
Make
it
neither
you
nor
me,
but
would
like
to
heal
the
world
Spiele
mit
dem
Feuer
doch
passe
nicht
auf
Play
with
fire
but
don't
pay
attention
Die
Seele
brennt,
mein
Körper
ist
ein
abgefackeltes
Haus
The
soul
is
burning,
my
body
is
a
torched
house
Die
Augen
glühen
auf
wie
Glut
bevor
sie
erlischt
The
eyes
glow
like
embers
before
they
go
out
Keiner
bemerkt
mein
verstorbenes
Ich
No
one
notices
my
deceased
self
Sie
sagen,
das
ist
mein
Charakter
ich
wär
so
und
sorgen
sich
nicht
They
say
that's
my
character
I'd
be
like
that
and
don't
worry
Doch
wer
ich
bin
bleibt
verborgen
im
Licht
But
who
I
am
remains
hidden
in
the
light
Es
tut
mir
Leid,
so
Leid,
endlos
Leid
I'm
sorry,
so
sorry,
endlessly
sorry
Wer
ich
war,
wer
ich
bin,
ihr
wisst,
wer
ihr
seid
Who
I
was,
who
I
am,
you
know
who
you
are
Ich
hab
Menschen
gekränkt,
zu
oft
Schwäche
gezeigt
I
have
offended
people,
too
often
showed
weakness
Bitte
habt
Nachsicht,
ich
erkenn's
mit
der
Zeit
Please
be
patient,
I'll
find
out
with
time
Es
tut
mir
Leid,
so
Leid,
endlos
Leid
I'm
sorry,
so
sorry,
endlessly
sorry
Wer
ich
war,
wer
ich
bin,
ihr
wisst,
wer
ihr
seid
Who
I
was,
who
I
am,
you
know
who
you
are
Ich
hab
Menschen
gekränkt,
zu
oft
Schwäche
gezeigt
I
have
offended
people,
too
often
showed
weakness
Bitte
habt
Nachsicht,
ich
erkenn′s
mit
der
Zeit
Please
be
patient,
I'll
find
out
with
time
Es
tut
mir
Leid,
so
Leid,
endlos
Leid
I'm
sorry,
so
sorry,
endlessly
sorry
Wer
ich
war,
wer
ich
bin,
ihr
wisst,
wer
ihr
seid
Who
I
was,
who
I
am,
you
know
who
you
are
Ich
hab
Menschen
gekränkt,
zu
oft
Schwäche
gezeigt
I
have
offended
people,
too
often
showed
weakness
Bitte
habt
Nachsicht,
ich
erkenn's
mit
der
Zeit
Please
be
patient,
I'll
find
out
with
time
Es
tut
mir
Leid,
so
Leid,
endlos
Leid
I'm
sorry,
so
sorry,
endlessly
sorry
Wer
ich
war,
wer
ich
bin,
ihr
wisst,
wer
ihr
seid
Who
I
was,
who
I
am,
you
know
who
you
are
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.