Amewu - Ontogenie - translation of the lyrics into Russian

Ontogenie - Amewutranslation in Russian




Ontogenie
Онтогенез
Ich merk′, wie sich der Griff löst
Я чувствую, как хватка ослабевает,
Es ist schön zu seh'n,
Так приятно видеть,
Wie mich die Wärme in das Licht führt
Как тепло ведет меня к свету.
Wer will das nich′ spür'n? Plötzlich öffnen sich Tür'n
Кто бы не хотел это почувствовать? Вдруг открываются двери,
Die man vorher nich′ mal sah und
Которых раньше и не замечал,
Die sich sonst auch nich′ rühr'n
Которые обычно не двигаются с места.
Du kannst dein Ich spür′n, kannst alles akzeptier'n
Ты можешь почувствовать свое "я", можешь все принять.
Zuerst fühlst du dich nackt und frierst
Сначала чувствуешь себя обнаженной и замерзаешь,
Doch findest diese Kraft in dir
Но находишь эту силу в себе.
Angst in deiner Seele kannst du fühlen
Страх в своей душе ты можешь почувствовать
Und dann abstrahier′n
И затем абстрагироваться.
Adaptier'n an andere statt zu hassen und zu attackier′n
Адаптироваться к другим, вместо того, чтобы ненавидеть и атаковать.
Es fühlt sich neu doch bekannt an
Это чувство новое, но знакомое.
Triffst du heut' den Teufel, bietest du ihm deine Hand an
Если сегодня встретишь дьявола, протянешь ему руку.
Er verwandelt sich zu etwas anderem
Он превратится во что-то другое,
Dankt dir in Gedanken, denn er fühlte sich verstanden
Поблагодарит тебя мысленно, ведь он почувствовал себя понятым.
Im Innersten, die schillernden und schimmernden
В самой глубине, переливающиеся и мерцающие,
Neubeginn entspringenden, feurigen, sich windenden
Из нового начала рождающиеся, огненные, извивающиеся
Farben, die auch jetzt in meiner Stimme sind
Краски, которые сейчас и в моем голосе звучат,
Wenn in mir die Stille singt
Когда во мне тишина поет.
Ich lass sie aus dem Körper
Я выпускаю ее из тела,
Und du hörst, wie sie dem Wind entspringt
И ты слышишь, как она рождается из ветра.
...
...
Freier Fall mit Segel und Auftrieb
Свободное падение с парусом и подъемной силой,
Fallenlassen bringt meine Seele zum Aufstieg
Падение возносит мою душу ввысь.
Kein Zweifel, der Erleben hinausschiebt
Нет сомнений, которые откладывают переживания.
Ein roter Pfeil, der den Weg durch das Blau fliegt
Красная стрела, летящая сквозь синеву,
Als erster und als letzter Ton
Как первый и как последний звук
Der Schöpfungsmanifestation
Проявления творения
Entsteht er und belebt er durch die
Возникает он и оживляет через
Stimmgewalt des Metatron
Силу голоса Метатрона.
Viele Male vorher hab' ich leise seinen Text vernommen, doch diesmal ist das Wort so klar,
Много раз прежде я тихо слышала его текст, но на этот раз слова так ясны,
Als kenne ich die Sätze schon
Словно я уже знаю эти фразы.
Ich öffne die Augen
Я открываю глаза.
Ich bin drin, die Erschöpfung ist draußen
Я внутри, а усталость снаружи.
Rundum erneuert, ein Punkt fest umschlungen
Полностью обновленная, точка, крепко обнятая
Von den Funken des Feuers
Искрами огня.
Die Flamme brennt und es ist nun mein Dank
Пламя горит, и теперь моя благодарность,
Der als Gedanke brennt
Которая горит как мысль,
Das Leben in sich anerkennt
Признает жизнь в себе,
Es nehmen kann und dann verschenkt
Может принять ее, а затем подарить.
Ein and′rer Mensch?
Другой человек?
Nein, nur jemand, der die Angst bekämpft
Нет, только тот, кто борется со страхом
Vor seiner eigenen Schöpfungskraft
Перед собственной созидательной силой
Und wieder selbst die Flamme lenkt
И снова сам направляет пламя.






Attention! Feel free to leave feedback.