Seit meiner Geburt habe ich unsichtbare Flügel aus Blütenblättern.
С рождения у меня невидимые крылья из лепестков.
Viele meinen ich bild′s mir ein, doch berühren sie und spüren es dann.
Многие думают, что я выдумываю, но пусть прикоснутся и почувствуют сами.
Und sie fühlen sich echt an.
И они поймут, что это реально.
Ich spring von grünen Dächern auf den Altar des Alltags und kann mich nur durch Üben bessern.
Я прыгаю с зеленых крыш на алтарь повседневности и могу совершенствоваться только через практику.
Die Flügel blühten gestern. Das war das erste Zeichen nach den Jahren des Wartens in denen sie auf der Erde reifen.
Крылья расцвели вчера. Это был первый знак после долгих лет ожидания, в течение которых они зрели на земле.
Sie waren schwer zu halten, drohten im Schmerz zu reißen, als sie unerfahren in jungen Jahren 'ne Kerze streifen.
Их было трудно удержать, они грозили разорваться от боли, когда, неопытные, в юные годы задели свечу.
Du kannst mich gern begleiten, ich lerne mehr zu zweit und jede Erfahrung ist seelische Nahrung im Kern enthalten.
Можешь присоединиться ко мне, я учусь лучше вдвоем, и каждый опыт
— это духовная пища, содержащаяся в самой сути.
Ich lass mein Schwert entscheiden, soll ich die Erde spalten oder mich mir öffnen und Licht und Schöpfung in Ehren halten?
Я позволяю своему мечу решать, расколоть ли мне землю или открыться навстречу свету и творению, чтя их.
Es war entschieden, bevor ich auf dieser Erde war, ich werd Lehrer und Lernender auf der Fährte der Merkaba,
Это было решено еще до того, как я появился на этой земле, я буду учителем и учеником на пути Меркабы.
Werde immer stärker, je näher ich an den Sternen war, doch kehre zurück in den Kerker undtze die Berge da.
Я становлюсь все сильнее, чем ближе я к звездам, но возвращаюсь в темницу и двигаю горы.
Hier ist die Einheit kein geschlossenes System, um schon mal jedem Elitemenschen die Hoffnungen zu nehmen.
Здесь единство не является замкнутой системой, чтобы сразу лишить надежды всех представителей элиты.
Ich projeziere im tiefen Denken den Kosmos in die Venen. Will durch Lieder die Liebe schenken bleib offen im Verstehen.
В глубоких раздумьях я проецирую космос в свои вены. Хочу дарить любовь через песни, оставайся открытым для понимания.
Es gibt so viele, die Ziele kennen und trotzdem untergehen, weil die Motive die Liebe schänden und Dogmen unterstehen,
Так много тех, кто знает свои цели, но все равно погибает, потому что их мотивы оскверняют любовь и подчиняются догмам.
Die für Profite im Kriege lenken gesteuert von ihren Ängsten, das Feuer verliert. Sie enden gebrochen und gelähmt.
Те, кто ради прибыли ведет войны, управляемые своими страхами, теряют огонь. Они заканчивают сломленными и парализованными.
Viele waren vor mir da, viele werden nach mir kommen. Wir sahen am Horizont die Taten der schwarzen Sonnen.
Многие были до меня, многие придут после. Мы видели на горизонте деяния черных солнц.
Haben die Wahrheiten erst wahr und dann mit in das Grab genommen, doch lassen Teile davon da, denn die anderen warten schon.
Сначала познали истины, а затем унесли их с собой в могилу, но оставили частицы, ведь другие уже ждут.
Viele waren vor mir da, viele werden nach mir kommen. Wir sahen am Horizont die Taten der schwarzen Sonnen.
Многие были до меня, многие придут после. Мы видели на горизонте деяния черных солнц.
Haben die Wahrheiten erst wahr und dann mit in das Grab genommen, doch lassen Teile davon da, denn die anderen warten schon.
Сначала познали истины, а затем унесли их с собой в могилу, но оставили частицы, ведь другие уже ждут.
Es fiel ein Strahl in die Wiege an diesem Tag,
Луч упал в колыбель в тот день,
Er atmete und schrie, als das Siegel zerbrach,
Он вдохнул и закричал, когда печать сломалась,
Getragen durch Gnade und Güte kam der Messias,
Несомый благодатью и добротой, пришел Мессия,
Trat aus dem Spiegel und starrte das Tier an,
Вышел из зеркала и уставился на зверя,
Aus Augen mit einem rabenschwarzen Rad um die Iris.
Из глаз с черным как смоль колесом вокруг радужки.
Man sagte ihm nach, er ward erschienen, um den Plan zu vollführen,
Говорили, что он явился, чтобы исполнить план,
Sie kalligrafierten den Namen im Gigas, mit Adler gefiedert
Они каллиграфически написали имя в Гигасе, орлиным пером
Den Rahmen entlang auf dem Blatt mit der Strafe der sieben Plagen,
По краю рамки на листе с карой семи бедствий,
Gaben den Sarg in Arbeit, aber begraben haben sie ihn niemals.
Заказали гроб, но так и не похоронили его.
Nach Dekaden war klar, er kam nicht mehr wieder;
Спустя десятилетия стало ясно, что он больше не вернется;
Man sprach davon, dass er im Hades in Qualen verbrannte in einem Gewand aus Sisal,
Говорили, что он сгорел в аду в мучениях, в одежде из сизаля,
Das die Schwaden, die man sah im Krater des Vulkans aller Wahrscheinlichkeit nach seine Pein und Liebe waren.
Что клубы дыма, которые видели в кратере вулкана, по всей вероятности, были его болью и любовью.
Soweit man beschrieben hat adaptierte die Maschine das Leid um ein Vielfaches, seit er seither als verschieden galt.
Насколько известно, машина многократно усилила страдания, с тех пор как он считался погибшим.
Sie reihte Glied für Glied aneinander, hielt den Ball in Krallen,
Она соединяла звенья одно за другим, держала шар в когтях,
Verleibte sich Milliarden Kinder ein und verspeiste das Weißeste,
Воплотила в себе миллиарды детей и поглотила самое чистое,
Trieb den Keil in die Gemeinschaft, teilte das Eins Individuum,
Вбила клин в сообщество, разделила единого индивида,
Weihte einige ein in geheime Kreise, um sie zu führen;
Посвятила некоторых в тайные круги, чтобы вести их;
Nur eine der Riten ging leider schief und sie spürten, wie die Energie eines Zweiten erschien.
Но один из ритуалов пошел не так, и они почувствовали, как появилась энергия второго.
Die von dem Jungen der Prophezeiung um drei verstummten, die Geister die sie riefen
Слова мальчика из пророчества затихли в три часа, духи, которых они призвали,
Und auch die Diener des Biestes hielten den Mund.
И даже слуги зверя молчали.
Er kniete in ihrem Zirkel, sie wussten nun ist der Tag gekommen,
Он стоял на коленях в их круге, они знали, что этот день настал,
Um seinen Nabel malten sich die Hakenform der schwarzen Sonnen.
Вокруг его пупка образовалась крюкообразная форма черных солнц.
Wef meinem Rap lauscht, betritt ein Gewächshaus im weitesten Sinn, denn ein Licht reicht aus, um Früchte zum Reifen zu bringen.
Кто слушает мой рэп, входит в теплицу в самом широком смысле, ведь одного света достаточно, чтобы плоды созрели.
Reicht aus, dass du die Reise ins Innere antrittst, beim Hören meines Wortes oder durch meinen Anblick.
Достаточно, чтобы ты начал путешествие внутрь себя, слушая мои слова или видя мой облик.
Kein Rapper, der irgendeinen scheiß labert. Es ist Absztrakkt aus der Stadt des Lichts mit der "Geist ist geil"-Saga.
Не рэпер, который несет какую-то чушь. Это Absztrakkt из города света с сагой "Дух прекрасен".
Die Unwissenheit ist der Leitvater. Und jetzt Ruhe, denn was ich hier tue ist eigentlich für dein Karma.
Невежество
— главный отец. А теперь тишина, потому что то, что я здесь делаю, на самом деле для твоей кармы.
Ich küsse die weiße Tara genau zwischen die Schenkel. Auch du hast es mitbekommen, du kannst nicht mehr wegsehen.
Я целую белую Тару прямо между бедер. Ты тоже это заметил, ты больше не можешь отводить взгляд.
Du brauchst für eine Lüge
2 um sie zu decken, für die
2 4, für die
4 16, für die 16 256.
Для одной лжи нужны 2, чтобы ее скрыть, для
2— 4, для
4— 16, для 16
— 256.
Der Bodhisattva sieht überall Erleuchtungspotenzial, auch im Dreck wird er fündig.
Бодхисаттва видит потенциал просветления повсюду, даже в грязи он найдет его.
Und wenn ich von dir ehrliche Anstalten merke, sei sicher, dass ich keine Belehrungen in geschlossener Hand halten werde.
И если я увижу от тебя искренние усилия, будь уверен, что я не буду держать учения в закрытой руке.
Begutachte die Schriftrolle unter deiner Fußmatte, Flugdrachen kreisen in den dunklen Straßen von Babylon wo Pflanzen eingehen unter den Strahlen der schwarzen Sonnen.
Взгляни на свиток под твоим ковриком, воздушные змеи кружат в темных улицах Вавилона, где растения гибнут под лучами черных солнц.
Wir nehmen es in Kauf, sie haben uns ein Gefängnis gebaut, das keine Wärter mehr braucht, doch bei meinem Rap fallen die Götter aus ihrem Himmel raus,
Мы принимаем это, они построили нам тюрьму, которая больше не нуждается в надзирателях, но под мой рэп боги падают со своих небес,
Bis du erkennst: Die Tür deiner Zelle geht nur von innen auf.
Пока ты не поймешь: дверь твоей камеры открывается только изнутри.